【正文】
you need not have said that你沒必要這么說would like to have done sth 本打算做某事I would like to have read the article, but I was very busy then.would rather +have done 當(dāng)時寧愿做了 或沒做I would rather have refuse his offerYou should have told me so before.你早就應(yīng)該告訴我。He need have hurried to the station. In that case, be wouldn39。I needn39?!皀eedn39。You ought not to have given him more help. 你不應(yīng)該幫助他那么多。與“should+have+done”用法基本一樣。t have been so harsh on him. 看,湯姆哭了,我本來不應(yīng)該對他如此嚴(yán)厲。1. Tom, you are too lazy. The work should have been finished yesterday. 湯姆,你太懶惰了,這項工作本來應(yīng)該昨天就做完的。t+have+done”表示本來不應(yīng)該做某事,而實際做了。八、 “should+have+done”意思是“本來應(yīng)該做某事,而實際沒做。2. Without your help, I wouldn39。s story, but you didn39。七、 “would+have+done”虛擬語氣,表示對過去事情的假設(shè),意思是“本來會做”。1. He might have given you more help, even though he was busy. (MET90) 他或許會多給你一些幫助,即使他很忙。六、 “might+have+done”表示對過去事情的推測,might與may意思相同,但可能性更小?!猈hat has happened to George?—I don39。He could have passed the exam, but he was too careless. 本來他能夠通過考試,但是他太粗心。三、 “can+have+done”表示對過去行為的懷疑,用于疑問句,譯成“可能做過……嗎?”。2. Mary can39。1. Mr. Smith can39。二、 “can39。1. It must have rained last night, for the ground is wet. 昨晚一定下雨了,因為地面還是濕的。 I could have sworn I heard a knock at the door. 我千真萬確聽到了敲門聲。十、用于某些口語慣用表達(dá)可用于某些口語慣用表達(dá),如用于I could have sworn…,其意是“我可以發(fā)誓”“我千真萬確”。If he had known the facts, he could have told us what to do. 如果他了解事實,他是可能告訴我們怎樣做的。如:If I hadn’t warned you, you could have been killed. 我如不是警告了你,你就可能喪命了。Well, I’m blowed! I should never have thought you could have done it. 真想不到! 我從未想到居然辦得到。八、表示驚訝表示對所發(fā)生的情況感到驚奇,含有“竟然”的意味。如:I couldn’t have won, so I didn’t go in for the race. 反正我也贏不了,所以我就沒有參加賽跑。You could have helped me—why did you just sit and watch? 你本來可以幫我一把嘛——為什么你只是坐在那兒觀望呢? I am disappointed that you didn’t tell me. You could have told me. 你沒告訴我,我感到很失望,你本來應(yīng)該告訴我的。六、表示批評或責(zé)備即表示過去本來有責(zé)任或義務(wù)應(yīng)該做某事,但實際上卻沒有做成,含有批評和責(zé)備的意味,通常譯為“本來應(yīng)該”“本來可以”等。You needn’t have walked up。如:Her husband could have told her, but he did not choose to. 她丈夫本來可以告訴她的,但他不想這樣做。你為什么不向我提出?I could have given you some hints, but I suppose you thought yourself too grand. 我本可以給你點提示的,但是我認(rèn)為你太自負(fù)了。如:I could have lent you the money. Why didn39。有時需要有比較靈活的翻譯:When I discovered I’d e for the appointment on the wrong day, I could have kicked myself. 我來赴約發(fā)現(xiàn)把日期弄錯了,感到非常懊惱。They were lucky—they could have been killed. 他們很幸運,差點被打死了。That was a bad place to go skiing—you could have broken your leg. 那不是一個滑雪的好地方,好在你沒有把腿給摔斷。有時也可根據(jù)語境譯為“好在沒有”“差點”,尤其是當(dāng)談?wù)摰氖恰安缓谩钡那闆r時。如:She could have been seriously injured. 她本來可能傷得很重的。如:You’ve broken my pen—thanks for nothing, I could have done that for myself. 你把我的筆給弄壞了——你得了吧,就那我自己也會弄。I could have passed my examination easily but I made too many stupid mistakes. 我本可以輕易通過考試,但我犯了太多不該犯的錯誤。如:The worst of it is that I could have prevented the accident. 最糟糕的是我本來可以防止這次事故的。如:Can he have left already? 他會已經(jīng)離開了嗎?They can’t have gone out because the light’s on. 他