【正文】
n killed. 我如不是警告了你,你就可能喪命了。If you had e sooner, you could have helped us. 你如早來(lái)一點(diǎn),就會(huì)幫上我們了。If he had known the facts, he could have told us what to do. 如果他了解事實(shí),他是可能告訴我們?cè)鯓幼龅?。If anybody had asked me, I could have told them what happened. 如果有誰(shuí)問(wèn)過(guò)我,我可以告訴他們發(fā)生了什么情況。十、用于某些口語(yǔ)慣用表達(dá)可用于某些口語(yǔ)慣用表達(dá),如用于I could have sworn…,其意是“我可以發(fā)誓”“我千真萬(wàn)確”。如:I could have sworn I’d paid that bill. 我可以發(fā)誓我付過(guò)賬。 I could have sworn I heard a knock at the door. 我千真萬(wàn)確聽(tīng)到了敲門(mén)聲。l情態(tài)動(dòng)詞+have+done是重點(diǎn)和難點(diǎn)之一,現(xiàn)將其用法總結(jié)歸納如下: 一、 “must+have+done”表示對(duì)過(guò)去事情的肯定推測(cè),譯成“一定做過(guò)某事”,該結(jié)構(gòu)只用于肯定句。1. It must have rained last night, for the ground is wet. 昨晚一定下雨了,因?yàn)榈孛孢€是濕的。2. You must have been mad to speak to the servant. 你和仆人說(shuō)話(huà),一定是發(fā)瘋了。二、 “can39。t+have+done”表示對(duì)過(guò)去事情的否定推測(cè),譯成“不可能做過(guò)某事”。1. Mr. Smith can39。t have gone to Beijing, for I saw him in the library just now. 史密斯先生不可能去北京了,我剛才還在圖書(shū)館見(jiàn)過(guò)他。2. Mary can39。t have stolen your money. She has gone home. 瑪麗不可能偷你的錢(qián),她回家去了。三、 “can+have+done”表示對(duì)過(guò)去行為的懷疑,用于疑問(wèn)句,譯成“可能做過(guò)……嗎?”。1. There is no light in the room. Can they have gone out? 屋里沒(méi)有燈,他們可能出去了嗎?2. There is nowhere to find them. Where can they have gone? 到處找不到他們,他們可能到什么地方去呢?四、 “could+have+done”是虛擬語(yǔ)氣,表示對(duì)過(guò)去事情的假設(shè),意思是本來(lái)能夠做某事而沒(méi)有做。He could have passed the exam, but he was too careless. 本來(lái)他能夠通過(guò)考試,但是他太粗心。五、 “may+have+done”表示對(duì)發(fā)生過(guò)的事情的推測(cè),意思是“可能已經(jīng)”或“也許已經(jīng)”,用于肯定句中?!猈hat has happened to George?—I don39。t know. He may have got lost.—喬治發(fā)生了什么事?——我不知道,他可能迷路了。六、 “might+have+done”表示對(duì)過(guò)去事情的推測(cè),might與may意思相同,但可能性更小。多用于虛擬語(yǔ)氣結(jié)構(gòu)中。1. He might have given you more help, even though he was busy. (MET90) 他或許會(huì)多給你一些幫助,即使他很忙。2. She might have achieved greater progress, if you had given her more chances. 如果你多給她點(diǎn)機(jī)會(huì),她可能已經(jīng)取得更大的成績(jī)。七、 “would+have+done”虛擬語(yǔ)氣,表示對(duì)過(guò)去事情的假設(shè),意思是“本來(lái)會(huì)做”。1. I would have told you all about the boy39。s story, but you didn39。t ask me. 我本來(lái)會(huì)告訴你這個(gè)小男孩的故事,但是你沒(méi)有問(wèn)我。2. Without your help, I wouldn39。t have achieved so much. 沒(méi)有你的幫助,我是不會(huì)取得如此大的成績(jī)。八、 “should+have+done”意思是“本來(lái)應(yīng)該做某事,而實(shí)際沒(méi)做?!?“shouldn39。t+have+done”表示本來(lái)不應(yīng)該做某事,而實(shí)際做了。含有指責(zé)對(duì)方或自責(zé)的含意。1. Tom, you are too lazy. The work should have been finished yesterday. 湯姆,你太懶惰了,這項(xiàng)工作本來(lái)應(yīng)該昨天就做完的。2. Look, Tom is crying. I shouldn39。t have been so harsh on him. 看,湯姆哭了,我本來(lái)不應(yīng)該對(duì)他如此嚴(yán)厲。3 you should have told me 你早就應(yīng)該告訴我九、 “ought to+have+done”表示過(guò)去應(yīng)該做而實(shí)際并沒(méi)有做,譯成“理應(yīng)做……”,往往表示遺憾。與“should+have+done”用法基本一樣。I ought to have gone home last Sunday. 我理應(yīng)上星期日回家。You ought not to have given him more help. 你不應(yīng)該幫助他那么多。十、 “need+have+done”表示本來(lái)需要做某事而沒(méi)有做。“needn39。t+have+done”則表示“本來(lái)不需要做某事而做了”。I needn39。t have bought so much wine—only five people came. 我本來(lái)沒(méi)有必要買(mǎi)這么多酒,只來(lái)了五個(gè)人。He need have hurried to the station. In that case, be wouldn39。t have missed the train. 他本來(lái)需要快點(diǎn)去車(chē)站,那樣的話(huà),他就不會(huì)誤了火車(chē)。you need not have said that你沒(méi)必要這么說(shuō)would like to have done sth 本打算做某事I would like to have read the article, but I was very busy then.would rather +have done 當(dāng)時(shí)寧愿做了 或沒(méi)做I would rather have refuse his offerYou should have told me so before.你早就應(yīng)該告訴我。