freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

張劍黃皮書~真題及解析(參考版)

2025-06-13 00:46本頁面
  

【正文】 (4)rule out排除在外,拒絕,取消(5)advocate(n.)提倡者,鼓吹者(v.)提倡,鼓吹(6)target(n.)目標,對象,靶子(v.)瞄準,把…作為目標/對象,定指標(7)allegation(n.)主張,斷言,宣稱,指控(8)perplex(v.)使困惑。該比喻形象生動地表現(xiàn)出形勢的嚴峻性:醫(yī)學進步的寶貴火種有可能被不明真相的公眾所撲滅。佳句賞析:If good people do nothing,there is a real possibility that an uninformed citizenry will extinguish the precious embers of medical progress.句子中用了比喻extinguish the precious embers。主語之前是because引導(dǎo)的原因狀語從句;賓語wellknown personalities后接有such as Stephen Cooper對其舉例說明,在Cooper之后是who引導(dǎo)的非限定性定語從句對其修飾限定;另一賓語all those后也接who引導(dǎo)的定語從句。⑥Finally, because the ultimate stakeholders are patients, the health research munity should actively recruit to its cause not only wellknown personalities such as Stephen Cooper, who has made courageous statements about the value of animal research, but all who receive medical treatment.該句子中含有一個原因狀語從句和兩個定語從句。lest所連接的狀語從句里常用should或原形動詞,意為“惟恐,以免”。主句的主干是animal research seems wasteful and cruel。④To those who are unaware that animal research was needed to produce these treatments, as well as new treatments and vaccines, animal research seems wasteful at best and cruel at worst. 該句子的特點是一個較長的介詞短語to those…(對于那些人…來說)在句中充當狀語。③We need to make clear the connection between animal research and a grandmother’s hip replacement, a father’s bypass operation, a baby’s vaccinations, and even a pet’s shots. 該句子的主干是We need to make clear sth., 其中賓語是the connection between animal research and...。句子的主干是a grandmotherly woman...was distributing a brochure...。類似結(jié)構(gòu)的句子還有:To think that I shall never see her again!(真沒想到我將再也見不到她了)。主語all后是that引導(dǎo)的定語從句,謂語系動詞is后是that引導(dǎo)的表語從句。補充考點:(1)It can be inferred from the passage that .[A] scientists would go to middle schools to give lectures[B] researchers might fight against the animal rights advocates in magazines[C] mon people might have access to research centers later[D] patients will have the final say in the matter of animal test(2)The author’s attitude towards animal rights movement is .[A] supportative [B] neutral[C] biased [D] critical(3)In the author’s opinion, mon people .[A] should be better informed[B] have the right to know the truth[C] should protect animals[D] have the right to receive normal medical treatments參考答案:(1)C (2)D (3)A四、文章長難句分析與佳句賞析長難句分析:①To paraphrase 18th century statesman Edmund Burke, “all that is needed for the triumph of a misguided cause is that good people do nothing.”該句子是不定式起首的特殊感嘆句。其中情況比較明顯的是最后一段,本段主題為“可以做很多事情”,言外之意,本段要分別講述都可以做什么事情,會有細節(jié)的羅列,非常適合考事實細節(jié)題(補充考題中的第1題)。三、試題命制分析考點設(shè)計點評:首先,本篇文章從論證角度講,通過引用名人格言使用的是引證和例證法,這是可以考查的第一個考點(原考題第1和第3題)。從文中所給的信息,我們無法判斷他是不是A或B 選項的內(nèi)容,但是我們可以肯定他不是C 選項的內(nèi)容,因為他認為動物研究是有價值的。文章最后一段提到,斯蒂芬?guī)彀厥? 。其他的B、C和D選項雖然有可能是作者贊同的行為,但不是本文闡釋的內(nèi)容。第四段又說,科學家應(yīng)該走進中學課堂,宣傳他們的研究成果,對報刊刊登的讀者來信及時做出反應(yīng),科研機構(gòu)應(yīng)該對外開放,讓人們參觀。文章第三段說,科學家必須將他們的想法傳達給公眾,并且要使用富有同情心和通俗易懂的語言,不能使用分子生物學的語言。29. The author believes that, in face of the challenge from animal rights29. 作者認為,在動物權(quán)利倡導(dǎo)者的挑戰(zhàn)面前,科學家應(yīng)該 。因此B選項是舉例要說明的內(nèi)容。作者在段末發(fā)出感嘆:“這樣好心的人們就是不明白”。因此根據(jù)上下文可以知道作者在暗示人們對醫(yī)學實驗的過程和意義知道得太少,最明顯的例子就是那位老奶奶。本題要求考生理解論據(jù)在文章中的作用,并從眾多信息中找出作者的觀點。28. The example of the grandmotherly woman is used to show the public’s .[A] discontent with animal research[B] ignorance about medical science[C] indifference to epidemics[D] anxiety about animal rights28. “老奶奶”這個例子被用來說明公眾對 。文章第一段最后一句說,當人們聽到醫(yī)學實驗虐待動物的指控時,許多人都不明白為什么有人會故意傷害動物;第二段舉例說明人們毫無理由地反對動物實驗;第三段結(jié)尾又說,對于不明真相的人們來說,動物實驗說得好是浪費,說得不好是殘忍。27. Misled people tend to think that using an animal in research is .[A] cruel but natural[B] inhuman and unacceptable[C] inevitable but vicious [D] pointless and wasteful27. 被誤導(dǎo)的人們看待用動物做實驗的態(tài)度是 。作者雖然在文章中批評了動物權(quán)利運動,并稱之為“被誤導(dǎo)的事業(yè)”,但是開篇引文的用意并不僅在于批評,因此B選項不恰當。顯然文章的中心是在號召科學家們采取行動去阻止動物權(quán)利運動這個被誤導(dǎo)的事業(yè)。接著談到現(xiàn)在終止生物醫(yī)學的研究就是這樣一個事業(yè)。文章開篇引用了埃德蒙[A] 呼吁科學家采取行動[B] 批評動物權(quán)利運動這個被誤導(dǎo)的事業(yè) [C] 警告生物醫(yī)學研究即將終結(jié)[D] show the triumph of the animal rights movement[D] 展示動物權(quán)利運動的勝利[答案] A[解析] 本題考核的知識點是:作者意圖題。二、試題具體解析1426. The author begins his article with Edmund Burke’s words to .[A] call on scientists to take some actions[B] criticize the misguided cause of animal rights[C] warn of the doom of biomedical research26. 作者在文章開頭引用18世紀政治家埃 德蒙第四段:文章采用總—分—總的結(jié)構(gòu),段首為本段主題句,最后一句為總結(jié)。第三段:談到科學家向公眾闡述動物實驗的必要性。第一段:以艾德蒙?柏克的一句話為引子,指出:動物權(quán)利鼓吹者的言論混淆了公眾的視聽,因此,科學家應(yīng)該對動物權(quán)利鼓吹者做出強有力的回應(yīng)。文章指出目前的問題是許多動物權(quán)益保護者并不了解生物醫(yī)學的真實情況和意義,而一味地反對醫(yī)學,使廣大群眾也受到了蒙蔽。弗萊德曼說,司特雷福公司為其獨立的聲音而感到自豪。他把公司的“局外人”地位視為它成功的關(guān)鍵。但這也正是司特雷福公司掙錢糊口的事業(yè)。“一旦這個報道發(fā)布,我們將從烏克蘭突然新增500個用戶登陸發(fā)布的信息,”弗萊德曼,一位前政治科學教授說,“我們將聽到其中一些人的反饋。弗萊德曼說,他把網(wǎng)絡(luò)世界視為情報收集和情報發(fā)布兩方面相互增強的工具,是間諜大王的夢想。(長難句④)。在這個新的電子世界中最引起轟動的是一個叫司特雷福的公司,它是得克薩斯州奧斯汀市的一個私營的情報分析公司。1995年美國中央情報局舉辦了一個競賽,看誰能夠收集到關(guān)于“布隆迪”最多的信息。間諜們把它稱為“公開來源情報”。最近的這次革命性的改變不僅僅是一個人偷看別人的電子郵件的問題,這樣的電子間諜活動已經(jīng)存在了數(shù)十年。多諾汶相信,在諜報職業(yè)這個“大游戲”中可以使用任何手段。多諾汶(要是活著的話)肯定會喜歡網(wǎng)絡(luò)。類似的詞還有:holdups(攔截),standbys(蒡觀者),gobetweens(媒介者, 中間人)等。(12)vacuum(n.)真空,真空吸塵器;(v.) (用真空吸塵器) 打掃,清理(13)signup 是動詞和副詞通過連字符連接的復(fù)合名詞,原來的動詞短語是sign up(報名,注冊),文中internet signup指的是“登陸網(wǎng)絡(luò)發(fā)布信息”。(6) spook (n.) 鬼,幽靈;行蹤秘密的人,間諜 (v.) 使害怕,驚嚇(7) intelligence (n.) 才智,智力;情報,情報部門,情報工作(8) pile (v.) 編輯,匯編,編譯,搜集(9) margin (n.) 邊緣,邊界;頁邊空白;差額,尺度、數(shù)量或程度上的不同;by a large/ fortable/wide margin 以較大的優(yōu)勢或懸殊 by a narrow margin 以微弱多數(shù)(10)mutually(ad.)相互地, 彼此地;mutual (a.) 相互的, 彼此的(11)reinforce(v.)增強,加強,增援,[心理學] 強化刺激法。(2) espionage(n.)間諜活動(3) spy (n.) 間諜;偵探;(v.) 當間諜,刺探;察覺,發(fā)現(xiàn)(4) give birth to產(chǎn)生(5) pointandclick整個詞匯代指“電腦”或“網(wǎng)絡(luò)”,它是用連字符連接的復(fù)合名詞,其中point和click分別指使用電腦時的兩個常用動作:“指到”和“點擊”。又如:She has made quite a splash in literary circles with her first book. 五、核心詞匯與超綱詞匯(1)spymaster(n.)間諜大王,間諜組織的首腦?!皊plash”(水花)極其形象地描述當時的場面。表示“反復(fù)無常的語言,言辭躲閃”。逗號前是主句,其主干是briefs don’t sound like backandforthing;關(guān)系副詞whereby相當于by which,引導(dǎo)定語從句,修飾主句的賓語backandforthing,從句的主干是agencies avoid dramatic declarations。the results of spying 是sell 的直接賓語,括號中的現(xiàn)在分詞短語做直接賓語的定語,對其補充說明;corporations是sell的間接賓語,介詞結(jié)構(gòu)like energyservices firm McDermott I
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
教學教案相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1