【正文】
我們常常不都這樣嗎? 再鐘響前決定改一下答案, 結(jié)果反而錯了。你猜怎么樣了? 我結(jié)果錯了五題。我起先全部答對了。m kicking myself for that。 11. booboo 錯誤 A: How did you do on the exam? A: 考試考得怎么樣? B: Oh, you won39。s leg 和“扯后腿”的意思對美國人是完全無法聯(lián)想在一起的。s leg 看起來很容易令人聯(lián)想到中文里的“扯后腿”, 不過它卻是“開玩笑”的意思。s leg 開玩笑 A: Did Richard really go to Italy this summer? A: Richard 這個夏天真的去了意大利了嗎? B: No way. He was only pulling your leg and you believed him? B: 哪有可能? 他只是跟你開玩笑的, 你還當(dāng)真??? 這也是一個跟“腿”有關(guān)的詞語。 好象你開進(jìn)停車場里, 發(fā)現(xiàn)放眼望去一個停車位都沒有, 你就可以說Oh, man. The whole parking lot is packed.?! 】傊?, shake a leg 是“趕快”(hurry)的意思。用shake(shaking) one39。你最好在它們賣光前趕快去。s all gone。要注意的是, 上面這個用法是用在形容“事物”的時候, 用decent來形容“人”時, 并沒有暗示對方不是最好的意思喔! 9. shake a leg 趕快 A: All the furniture in the store is on sale today? A: 店里所有的家俱全都減價賣出嗎? B: Yeah. The whole place is packed. You39。s not exactly my dream TV., but it39。好比常常我們可能會因為預(yù)算的關(guān)系, 買了一個也許不是我們最想要的物品, 但總算是自己覺得還可以的。通常用來形容人的時候, 有暗指和對方并不算熟識, 但大致上說來, 對方還算是個蠻不錯的人。他這個人不錯。 8. okay 不錯的 A: How do you like your new roommate? A: 你喜歡你的新室友嗎? B: He is an okay person. I like him?! : 我也是! 忙了一個禮拜, 周末到了, 終于可以暫時什么都不想, 躺在沙發(fā)上, 喝杯咖啡、看看自己喜歡的書, 或是聽聽音樂、看看電視等, 像這樣“放輕松”就是這里說的kick back and relax。要是現(xiàn)在可以在海灘放輕松休息休息多好。m really beat. I wish I could be kicking back at the beach right now。但嚴(yán)格地說, 如果是在需要 watch your language(小心你說的話)的地方, 你還是不要用的好?! iss 其實是“尿尿”的意思(= pee)。I39。那倒真的讓我很生氣。 B: 不是。所以當(dāng)要表示“Sally 正在懷孕中”, 我們就可以說Sally is having a bun in the oven.。 還有一個很有意思, 也是由bun的形狀衍生而來的俚語是have a bun in the oven?! un 本來是“圓形面包”的意思, 不過二個“圓形面包”(buns) 一起是否跟屁屁看起來有點像呢? (嘿嘿嘿...。s wearing。s buns? A: 嘿! 你眼睛瞪著那個女孩子的屁股看干什么? B: I39。聽說歐洲的女孩子是不刮腋毛的, 不過在美國, 女孩子不刮腋毛卻是件很沒禮貌的事的?! rmpit 其實是“腋窩”的意思。你上回打掃房間(子)是什么時候哇? B: The last time my mom was here。是一個常常在一些競賽活動(球賽、賽車等)中都可以聽到的俚語哦! 4. armpit 臟而令人不舒服的地方 A: Oh, man. This room is an absolute armpit! When39。s the way to go. 的縮寫, 是用來告訴一個人他作得很好, 請繼續(xù)保持?! aisy, 雙手保持抬高... 就是這樣! 很好! 小時候?qū)W琴的時候, 老師常常要提醒我要把雙手抬高(使手與琴鍵平行)。好比你送車進(jìn)廠檢修, 修車廠的人找到問題后, 馬上當(dāng)場幫你把車修好, 就算They fixed your car on the spot. 3. Way to go! 作得好!。這種類似被揪出來成為焦點的感覺, 就是這里的be put on the spot。t put me on the spot. How should I know? B: 嘿! 別讓我一個人作決定呀! 我哪知道??!