freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

新東方地道英語口語500句(參考版)

2025-04-09 23:39本頁面
  

【正文】   復(fù)。s been living on a knifeedge since her exhusband was released from prison last month. 從他前夫上個月從監(jiān)獄釋放后,她的生活就一直受到極大的威脅。  have the edge on (over someone/something ) Democrats now have the edge in the Senate. 民主黨在參議院里現(xiàn)在略有優(yōu)勢。t bring my husband back to life, but it took the edge off my sorrow. 追悼會沒有讓我丈夫死而復(fù)活,但給了我很大的安慰。 This music collection will take the edge off summer heat. 這個歌集會給你的酷暑帶來涼意。ll take the edge off your hunger for a while. 先吃個蘋果,墊墊底。  186. Bigwig 有錢人,老板 This is a retreat only for bigwig. 那是給有錢人玩的度假村。2. Killer career, 成功的事業(yè):As women started to build killer careers of their own, males started to feel the pressure. 當女性開始建立起她們自己成功的事業(yè)時,男性也就開始感到了壓力。  185. killer, 殺手,a serial killer連環(huán)殺手。我完全為你的主意所折服。I toughed it out 我硬挺過來了?! ?83. tough, 堅硬的,(肉)很老的,也表示一件事不容易。pep rally,啦啦隊的人帶領(lǐng)全場的人為自己的隊伍呼喊鼓氣。現(xiàn)在可以泛指了,例如老師每天給學生鼓舞斗志的講話也是pep talk。主要是與連鎖店相比較的一個概念。Family business 就是爺爺干了,傳給爸爸,爸爸再傳給下一代,因此又可稱是祖?zhèn)魃?。他們在為生存苦苦掙扎。按照禮節(jié)(Etiquette rules),收信人應(yīng)該在當天就回信。icirc。  179. 如果一個人收到一份請?zhí)?,如婚禮請?zhí)?,后面會有幾個字母:. 這幾個字母是法文“r233。You’d better not lay a finger on those documents! 這些文件你最好碰都不要碰。Don’t lay a finger at him. 不要打他。  Plans for a new sports plex have been put on the back burner. 修建一座體育館的計劃不得不延后?! eing a sort of throwback to the Victorian age, she won’t go against her old dad’s wishes. 她具有維多利亞時代的氣質(zhì),不會跟老爸的意愿過不去。  She is a throwback to an era when people would not sell out. 她還是屬于不出賣靈魂時代的人。不過這個詞在日常生活中的意思是“舊派、守舊”,例如我一位朋友,在大學教書,那里人人都為當教授爭得頭破血流,而她卻厭惡為了教授的席位去爭風吃醋。比如有人肝門部位突出了一點,進化論者就說那是返祖現(xiàn)象,說明人是猴子變的。  A shotgun political marriage (民進黨與國民黨)兩個政敵迫不得已的聯(lián)手  176. throwback 生物學上返祖現(xiàn)象。Stand by your guns and don’t let them talk you into working full time if you don’t want to. 堅持你自己的方式,如果你不想全時間工作,就不要聽他們這樣的建議。I’m not worried about our pany’s future — we’re going great guns, and I expect it to ,我們發(fā)展得很好,我覺得還會一直很好地發(fā)展。  174. Got the picture? 明白了嗎?I just can’t get the picture. Picture指事物的真相。If they get all huffy, you know they are not humble people. 如果他們老是動輒生氣,你就知道他們根本沒有什么涵養(yǎng)。He pletely lost his marbles after the stock market crashed. 股市崩盤后,他差點跳樓?! ?72. It is obvious that he doesn’t have all of his marbles. Marble的意思是大理石,但口語中為“理智”。 171. I am not a sugar daddy. 我可不是要什么給什么的人。He got ?!薄 ?70. whack 狠狠揍了。函數(shù)表格中常常出現(xiàn)曲線,表示兩個點之間的關(guān)系,現(xiàn)在也喻事務(wù)中間的關(guān)系:the learning curve,progress curve, cost improvement curve,gradual learning curve(學習要循序漸進) 等等,都有這個意思?! ?66. 垃圾文章,trashy articles, or junk articles, 垃圾小說也可以這么說:trashy novels, junk novels,   167. It is toasty outside. 外面很熱。The audience hooted the actor. 觀眾都向這個演員喝倒采。Off the wall也是不可思議的意思。Tidy 另一個意思是整潔:the room is clean and tidy. 還有一個口語詞表達巨大的:colossal, Tis really a colossal success. a colossal waste of time,    off one’s rocker, rocker是搖椅,一個人坐在搖椅上得意忘形就搖到地上去了,意思就是crazy?! ?62. every nook and cranny 每個角落,The story surely has reached every nook and cranny in the city. 這件事傳遍的大街小巷。也有活潑的含義。She has bubbly personality. Bubble有氣泡的,形容人熱情。鄧小平就是一個backseat driver 161 口語中一些描繪人物的詞匯:上次提到了layback, 意為“與世無爭的”,He is a rather layback person. Spunky: 很活潑、很有生氣的樣子,She is quite spunky。 The consumer is in the driving seat due to the huge range of goods on the market. driving seat 表示“掌控大局”, You must rent this video. It keeps you on the edge of your seat right up to the end. 你得去租這部電影看看,從頭到尾都會讓你聚精會神?!眔r else, 和or bust都屬于同樣的結(jié)果,表示更嚴重的后果。這個結(jié)構(gòu)可以比較英語口語第二題中的第七句的結(jié)構(gòu):Thank you for .....(the tea, and so on), and everything else.   159. Study hard, pass the exams or bust. Bust是“失敗,出局”的意思。例如美國世貿(mào)大廈被炸后就成了Ground Zero.  158. The doctor told me that I had to slow down or else. “or else” 表示比較嚴重的事會發(fā)生?! ?57. We have to start from scratch again. 我們又得從頭開始了?! ?55. She is a chatter box. 她的話匣子從來關(guān)不住。I’m enjoying the lay back culture of Lijiang. 我很喜歡麗江的安逸的環(huán)境。 irregular bowel movements:大便不正常  153. He is a rather layback person. 他是一個平和的人。肚子不舒服拉稀為:I have some loose stools,這是比較口語的說法,正規(guī)說法是diarrhea. 便秘是constipation?! ?52. 一個人要大小便了如何說?最通常的說法是:Excuse me, I need to use bathroom. 如果一定要表明是小便還是大便,可以說 I want to pee, or I want to poo. pee and poo 都是兒童用語,poo大人一般會避免不用,因為聽起來太粗俗。She really gets under my skin now. 她真的有點令我生厭了。Shipshape指的是軍艦上一切都是有條不紊。Everyone wants to get rich ovenight, they don’t care if they will earn something fair and square.   150. I want you to get your room in shipshape. 請把房間收拾好。From the spunky look on his face you could tell he must have done well in the test. 從他有精神的表情上可以得出他一定考得不錯??梢哉fa temporary teacher, 不過口語的說法是He is a fillin teacher. Fillin 臨時替代?! ?46. Net Gestapos track down and punish offenders for even some minor perceived rulebreaking offense. Track down 追蹤, 哪怕是那些微不足道的犯規(guī),網(wǎng)蓋都會要窮追不舍把犯規(guī)者法辦?! ?44. That is the real deal. 這才是真正的目的,真正的實惠所在。又作“表達法”解釋:Significant other’, meaning ’partner’, now that’s an interesting turn of phrase.   143. there is a lot of ground work to do. 還有好多預(yù)備工作要做。  142. She can really turn a phrase. 她的語言文字能力極強。Zhang Yimou’s movies are always turnoffs. 張藝謀的電影都叫人看不下去?!保▽嶋H意思是:他又如何可以競選當縣長?)  139. 出血大甩賣deep discount, blowout sale, 清倉大甩賣closing sale, clearance sale, 減價 on sale, slashed by half,   140. Turnoff, 本意是“關(guān)燈”,如果一個人一來就關(guān)燈,這個人就是“turnoff”(掃興): One of the girls’ biggest turnoffs is guys who are indecisive. 女孩最不喜歡的人就是那些老猶豫不決的男子?! ?36. I don’t like his devilmaycare attitude. 我不喜歡他那毫不在乎的態(tài)度  137. “惡搞”如何說?spoof, spoofing attack, “When a good product gets spoofed, that is too bad.”  138. I wouldn’t vote for him for dogcatcher or He couldn’t run for dogcatcher in this country. Dogcatcher 捕狗員,如有流浪狗在街上,捕狗員的工作就是抓這些狗,這是最低賤的活了。 Or say: go straight to their gut feeling  135. Many Chinese people like to play devil’s advocate in politics. 許多中國人最喜歡在討論政治時唱反調(diào)。  133. One for the books 值得記一筆的事件,難以置信的事件。比較:out of the woods脫離深林,意即“脫離危險”。 130. the sticks,這里的sticks 是“樹林,深林”的意思?! ?27. I am pulling an allnighter. 熬夜 128. Let me get my head around this. 讓我把這件事想清楚。也可以意為:得了吧。Back off, 讓開。Support是書面語,backup是口語?! ?24. Every year, four hundred Americans die from heat stroke. Heat stroke就是中暑,今年中暑的人特別多?!焙眯┠昵埃?
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
外語相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1