【正文】
。那是很危險(xiǎn)的事情,因?yàn)槿绻冶蛔プ×?,可能就?huì)被關(guān)進(jìn)監(jiān)獄。首先我們用和平的方式來(lái)破壞法律,而當(dāng)這種方式也得不到允許時(shí),……只有到這個(gè)時(shí)候,我們才決定用暴力反抗暴力。曼德拉所說(shuō)的:“……我們被置于這樣一個(gè)境地:要么我們被迫接受低人一等的現(xiàn)實(shí),要么跟政府作斗爭(zhēng)。在那兒,沒(méi)有人能夠種莊稼。他們所能住的城區(qū)都是由白人決定的。當(dāng)時(shí)黑人沒(méi)有選舉權(quán),他們無(wú)權(quán)選擇他們的領(lǐng)導(dǎo)人。他說(shuō):“過(guò)去30年來(lái)所出現(xiàn)的大量法律剝奪我們的權(quán)利,阻擋我們的進(jìn)步,一直到今天,我們還處在幾乎什么權(quán)利都沒(méi)有的階段。我對(duì)自己的未來(lái)又充滿(mǎn)了希望。曼德拉給予我?guī)椭哪且惶焓俏乙簧凶罡吲d的日子。糟糕的是我沒(méi)有這個(gè)證件,因?yàn)槲也皇窃谀抢锍錾模液軗?dān)心我是不是會(huì)失業(yè)。幾經(jīng)周折,我才在一家金礦找到一份工作。我不得不輟學(xué),因?yàn)槲业募彝o(wú)法繼續(xù)支付學(xué)費(fèi)和交通費(fèi)。由于我所受的教育很少,所以我需要他的幫助。他為那些窮苦黑人提供法律指導(dǎo)。曼德拉的時(shí)候,是我一生中非常艱難的時(shí)期。我是南非的一個(gè)窮苦的黑人工人。 when this was not allowed…only then did we decide to answer violence with violence.” As a matter of fact, I do not like violence… but in 1963 I helped him blow up some government buildings. It was very dangerous because if I was caught I could be put in prison. But I was happy to help because I knew it would help us achieve our dream of making black and white people equal.第五單元 納爾遜誠(chéng)摯的張沙你知道,三十()年前的這一天正是唐山發(fā)生地震的日子。你的父母親和你的學(xué)校會(huì)為你而驕傲!下個(gè)月我們市將開(kāi)放一個(gè)新公園,以紀(jì)念在那次可怕的災(zāi)難中死去的人們,并向那些曾經(jīng)為幸存者提供過(guò)幫助的人們致敬。Reading and speaking唐山市政府辦公室親愛(ài)的______________:恭喜你!我們很高興地告訴你,你在以新唐山為主題的中學(xué)演講比賽中獲得第一名。援救人員為那些家園被毀的幸存者蓋起了避難所,用火車(chē)、卡車(chē)和飛機(jī)向市內(nèi)運(yùn)來(lái)了水。部隊(duì)人員組成小分隊(duì),將受困的人們挖出來(lái),將死者掩埋。不是所有的希望都破滅了。水、電和食物都很難弄到。有些醫(yī)生和救援人員被困在廢墟下面。人們驚呆了。50萬(wàn)頭豬和幾百萬(wàn)只雞全都死了。鐵軌如今成了一條條廢鋼。殘磚就像秋天的紅葉覆蓋著大地,然而它們是不可能被風(fēng)刮走的。幸存的人們又怎么能相信這是自然現(xiàn)象呢?人們無(wú)論朝哪里看,哪里的一切都幾乎被毀了。成千上萬(wàn)個(gè)家庭遇難,許多孩子變成了孤兒。人們?cè)馐艿臑?zāi)難極為深重。地上一些洞穴冒出了蒸氣。100公里以外的北京市都感到了地震,全國(guó)1 / 3的地方都有震感。在凌晨3點(diǎn)42分,一切都開(kāi)始搖晃起來(lái)。在市內(nèi),有些建筑物里的水管爆裂開(kāi)來(lái)。在1976年7月28日凌晨3點(diǎn)左右,有些人看到天上一道道明亮的光。老鼠從田地里跑出來(lái)找地方藏身。農(nóng)夫注意到,水井的井壁上有深深的裂縫,裂縫里冒出臭氣。我們迫不及待地想要見(jiàn)到他們!我們很快就要到達(dá)云南的大理。(夜晚)非常安靜——幾乎沒(méi)有風(fēng),只有篝火的火焰和我們做伴。晚飯后,王薇把頭放在枕頭上就睡覺(jué)了,而我卻醒著。這時(shí),我們不得不把帽子、外衣、手套和長(zhǎng)褲脫掉,換成T恤衫和短褲。然后我們開(kāi)始下山,這非常有趣,特別是天氣逐漸變得暖和多了。上山很艱難,但是當(dāng)我們環(huán)顧四周,(眼前的)景色讓我們感到驚奇,我們似乎能看到幾百里以外的地方。然而,湖水在落日的余暉下閃亮如鏡,景色迷人。一路上,一些身著羊毛大衣的孩子們停下來(lái)看著我們。我們的腿又沉又冷,感覺(jué)就像大冰塊。最后,湄公河三角洲的各支流流入中國(guó)南海。當(dāng)流出中國(guó),流出高地之后,湄公河就變寬了,變暖了,河水也變成了黃褐色。有時(shí),這條江形成瀑布,進(jìn)入寬闊的峽谷。起初,江面很小,河水清澈而冷冽,然后它開(kāi)始快速流動(dòng)。我們找到一本大型地圖冊(cè),里面有一些世界地理的明細(xì)圖。最后,我只好讓步了。當(dāng)我告訴她那里空氣稀薄,呼吸困難,而且天氣很冷時(shí),她卻說(shuō)這將是一次有趣的經(jīng)歷。她給了我一個(gè)堅(jiān)定的眼神——這種眼神表明她是不會(huì)改變主意的。當(dāng)然她并沒(méi)有看過(guò)——我的姐姐是不會(huì)考慮細(xì)節(jié)的。于是,我就知道這個(gè)盡善盡美的方式總是她的方式。她有時(shí)確實(shí)很固執(zhí)。現(xiàn)在她正在為我們的旅行制定計(jì)劃。大學(xué)畢業(yè)以后,我們終于有了機(jī)會(huì)騎自行車(chē)旅行。他們是傣族人,在云南省西部靠近瀾滄江的地方長(zhǎng)大,湄公河在中國(guó)境內(nèi)的這一段叫瀾滄江,在其他國(guó)家(境內(nèi))叫湄公河。兩年前,她買(mǎi)了一輛昂貴的山地自行車(chē),然后還說(shuō)服我買(mǎi)了一輛(山地車(chē))。 my sister doesn’t care about details. So I told her that the source of the Mekong is in Qinghai Province. She gave me a determined look the kind that said she would not change her mind. When I told her that our journey would begin at an altitude of more than 5,000 meters, she seemed to be excited about it. When I told her the air would be hard to breathe and it would be very cold, she said it would be an interesting experience. I know my sister well. Once she has made up her mind, nothing can change it. Finally, I had to give in. Several months before our trip, Wang Wei and I went to the library. We found a large atlas with good maps that showed details of world geography. From the atlas we could see that the Mekong River begins in a glacier to move quickly. It bees rapids as it passes through deep valleys, traveling across western Yunnan Province. Sometimes the river bees a water fall and enters wide valleys. We were both surprised to learn that half of the river is in China. After it leaves China and high altitude, the Mekong bees wide, brown and warm. As it enters Southeast Asia, its pace slows. It makes wide bends or meanders through low valleys to the plains where rice grows. At last, the river delta enters the South China Sea.第三單元 游記Reading 沿湄公河而下的旅程第一部分夢(mèng)想與計(jì)劃我的名字叫王坤。美國(guó)是一個(gè)使用多種方言的大國(guó)。當(dāng)美國(guó)人從一個(gè)地方搬到另一個(gè)地方時(shí),他們也就把他們的方言隨著帶去了。地理位置對(duì)方言的產(chǎn)生也有影響。在美國(guó)有些地區(qū),即使