freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

漢譯英-大學(xué)英語四級必看(參考版)

2025-04-07 01:18本頁面
  

【正文】 (她已試了好幾次,要幫他們另找一所出租的房子,結(jié)果并沒有成功。(要讓冰融為水,就必須加熱。這樣可以使譯文在意義上忠實(shí)原文而意思明確。此時可以改變原文結(jié)構(gòu),保留原文意思。英漢兩種語言表達(dá)習(xí)慣差異較大。修斯被看做是這個復(fù)興時期的一名藝術(shù)帶頭人。在哈萊姆文藝復(fù)興時期, 從黑人占優(yōu)勢的地區(qū)中涌現(xiàn)出數(shù)量眾多的文學(xué)作品??砂言姆殖扇齻€句子來翻譯?! 。河⒄Z有些句子很長,但其結(jié)構(gòu)緊湊,復(fù)雜而清晰,從句里還有從句,而漢語的句子結(jié)構(gòu)比較松散,常用幾個小句表達(dá)一句話的意思。英語是:I met John in front of the stadium at half past eight yesterday morning. 英語先把“什么人做什么事情”說出來,然后一步步地將地點(diǎn)、時間等附加狀語說出來,英漢兩種語言在其它方面語序也大不一樣。一個句子中有眾多成分,哪個在前,哪個在后?一般說來,英漢兩種語言在句子順序的先后排列上不一樣,例如:昨天上午八點(diǎn)半在體育館前面我碰見了John?! ?。  長句的處理。例如:  She was late because the traffic was too heavy.  將原因狀語從句譯成表原因的分句,按漢語的習(xí)慣,在譯文中把它前置在主句的前面。)狀語從句  狀語從句包括時間,條件,地點(diǎn)和目的等從句。)  如果定語從句結(jié)構(gòu)復(fù)雜,譯成漢語前置定語顯得太長而不符合漢語表達(dá)習(xí)慣時,往往可以譯成后置的并列分句。就是說把定語從句譯成帶“的”的定語詞組,放在被修飾的詞之前。  英語中的定語從句的譯法主要涉及到限制性定語從句和非限制性定語從句的譯法。例如:  We have to face the fact that we have done wrong.  (我們不得不 視這樣的現(xiàn)實(shí):我們已經(jīng)做錯了。)   。有it作形式賓語時,可先譯that引導(dǎo)的賓語從句。例如:  It does not matter which method you chose. ?。氵x擇哪一種方法都無關(guān)緊要?! ?。名詞從句包括主語從句、表語從句和同位語從句。(學(xué)生們正以多么高的熱情學(xué)習(xí)英語啊?。 《?、在句子
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
外語相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1