【正文】
an. Lou held a joint interview with 27 media, including China Daily, the first in a series of interviews entitled Chinese Media Along the Silk Road. The interviews will be in Shaanxi and Gansu provinces and the Xinjiang Uygur autonomous region, as well as Kazakhstan, Uzbekistan and Turkey. The media group held the first interview on Wednesday morning in Xi39。s public security bureau shows some 100 foreign visitors enjoyed the 72hour policy by the end of March, most of them from the United States, the 37 United Kingdom and Germany. Chengdu also reported robust growth in its overall tourist industry last year. Official statistics show that it received some 150 million tourists last year, an increase of 28 percent from 2022. Around million came from abroad, an increase of 12 percent. Total revenue from tourism surpassed 133 billion yuan ($). During his visit to Kazakhstan in September, Chinese President Xi Jinping proposed that China and Central Asia join hands to build a Silk Road economic belt to boost cooperation. The idea has been widely echoed in Central Asian countries, being an encouraging blueprint for Chinese areas along the Silk Road that has linked Asia and Europe for more than 2,000 years. In the next three weeks, China Daily reporters will travel through the belt in China and in Kazakhstan, Uzbekistan and Turkey. They will show the progress and expectations of the countries, businesses and peoples on the route. Shaanxi the start of the ancient Silk Road has positioned itself as the new starting point for the development of the Silk Road Economic Belt, which will strengthen China39。s ancient indigenous religion, while Du jiang yan is considered to be the oldest functioning watercontrol project in the world. Chengdu ranked third in tourist facilities, management and services among 60 Chinese cities in a customer satisfaction survey released last year. But, Li added that efforts are still needed to develop more tourism products, improve English services and provide accurate translation of traffic signs and scenic billboards. Zhao Yun, chairwoman of British Chamber of Commerce Southwest China, told China Daily that his colleagues found the policy very convenient. A British client once flew here and stayed for just one day to check her ordered goods, she said. Zhao was born in Shanxi province, but she has lived in Chengdu for more than 10 years. My life was like a running race moving from place to place. I also lived in Beijing and Shanghai before, she said. But Chengdu is a place that you never want to leave once settling down. It is now my second hometown, she said. If the environment is further improved, the city will attract more people to visit and live, with the 72hour visafree policy and pelling conditions in transportation, culture, climate and cuisine, he said. Foreigners also gave positive feedback on the policy. A spokesman from Dell Inc said the pany has a global hub of operation in Chengdu, so the threeday visa has an immediate and positive influence on the pany39。s level of internationalization. The policy will also bring direct economic revenue, Li said. Chengdu has many cultural legacies and is also a paradise for panda lovers with the world39。 Visafree policy brings Chengdu biz, tourism boost. Making national headlines several times, Chengdu39。為地方經(jīng)濟發(fā)展,帶來不可估量經(jīng)濟效益和社會效益。既注重“單一項目招商”,也注重“鏈條整體招商”。既注重“引鳳筑巢”,也注重“筑巢引鳳”。完善服務(wù)功能,拓寬服務(wù)領(lǐng)域,提高服務(wù)質(zhì)量;大力發(fā)展企業(yè)管理服務(wù)、法律服務(wù)、信息服務(wù)、職業(yè)中介服務(wù)等商務(wù)服務(wù)業(yè);大力推進電子政務(wù),構(gòu)筑政務(wù)信息網(wǎng)絡(luò)公共服務(wù)平臺。加快發(fā)展生產(chǎn)性服務(wù)業(yè)。 通過加強承接產(chǎn)業(yè)轉(zhuǎn)移平 臺建設(shè),優(yōu)化產(chǎn)業(yè)發(fā)展環(huán)境建設(shè),主動對接沿海產(chǎn)業(yè)轉(zhuǎn)移,全面深入地推進與港澳臺地區(qū)及東南沿海地區(qū)的產(chǎn)業(yè)發(fā)展合作,把桃江建設(shè)成為全市乃至全省承接產(chǎn)業(yè)轉(zhuǎn)移的示范基地。 35 第九章 結(jié) 論 該項目符合國家實施“中部崛起”的經(jīng)濟發(fā)展戰(zhàn)略方針,緊緊抓住省委省政府實施湘南開發(fā)戰(zhàn)略和商務(wù)部批準永州市為加工貿(mào)易梯度轉(zhuǎn)移重點承接地等歷史性重大機遇。 該項目建設(shè)是一項為國家政務(wù)公益社會事業(yè),項目的實踐,將為桃江縣承接產(chǎn)業(yè)轉(zhuǎn)移加工貿(mào)易項目提供一個專業(yè)性強,內(nèi)涵豐富的公共服務(wù)平臺,項目覆蓋全縣 15 個鄉(xiāng)鎮(zhèn),有利于提高全縣招商引資公共服務(wù)整體的服 務(wù)水平,促進國民經(jīng)濟的健康發(fā)展。 財務(wù)評價結(jié)論 通過以上分析,服務(wù)中心新建項目在建設(shè)投資上較為節(jié)省,各項服務(wù)功能基本齊全,項目運行對于推動全縣招商引資工作,全面推進產(chǎn)業(yè)轉(zhuǎn)移加工貿(mào)易項目的招商,發(fā)展地方經(jīng)濟,具有可持續(xù)發(fā)展前景,財務(wù)評價可行。 第二節(jié) 財務(wù)評價基礎(chǔ)數(shù)據(jù)選擇 投資構(gòu)成 項目投資總額為 500 萬元,其中形成固定資產(chǎn)為 450 萬元,形成無形資產(chǎn)和遞延資產(chǎn) 50 萬元。 33 第七章 財務(wù) 評價 第一節(jié) 編制說明及依據(jù) 說明:本項目由桃江縣經(jīng)濟合作局負責(zé)建設(shè)和運營管理,本可行性研究報告據(jù)此進行財務(wù)評價。 嚴格工程建設(shè)項目竣工工驗收制度和工程建設(shè)項目質(zhì)量終身負責(zé)制。 為了確保服務(wù)中心建設(shè)工期,質(zhì)量和資金的合理使用,實行主要負責(zé)人全面負責(zé)實施和管理的項目法人責(zé)任制。嚴格財務(wù)規(guī)章制度,嚴防違規(guī)違紀行為發(fā)生。 第二節(jié) 組織結(jié)構(gòu)勞動定員及職工培訓(xùn) 服務(wù)中心編制為 12 人,其中:主任 1 人,其它工作人員 11人,上崗前所有員工必須通過正規(guī)業(yè)務(wù)培訓(xùn)。 加強對水、電的計量工作,嚴格計量管理制度,杜絕跑、冒、滴、漏。 公共照明采用聲光控制開關(guān),杜絕常用照明燈具;供熱采用太陽能熱水器供熱,精良節(jié)約電能。 各類活動中嚴格按照規(guī)章進行,要按規(guī)定配備必要的保護用品,做好安全衛(wèi)士防護工作、 配備適當適量的環(huán)衛(wèi)人員,負責(zé)清掃保潔工作,創(chuàng)造一個衛(wèi)生整潔的環(huán)境。 項目設(shè)有消防,通風(fēng)換氣系統(tǒng)及安全疏散門及通道,以保證人員的人身安全。 疏散照明:在人員集中處及通道主要部位設(shè)有疏散指示照明。各建筑物均按規(guī)范疏散通道、確定通道、樓 梯、門的寬度及安全疏散距離。室外按《建筑物滅火器配置設(shè)計規(guī)范》的相關(guān)規(guī)定設(shè)置消火栓,配置滅火器,并保證消防水源能 24 小時供水,水量、水壓均能滿足建筑物滅火需要。 該項目的設(shè)計與建設(shè)嚴格按《建筑設(shè)計防火規(guī)范》所要求的標準設(shè)計建設(shè),中心內(nèi)道路為環(huán)狀路網(wǎng),滿足消防車道要求。預(yù)留 5%的工程質(zhì)保金待 1 年后支付。 項目建設(shè)預(yù)算 工程改造裝修費 100 萬元 網(wǎng)絡(luò)平臺建設(shè)費 130 萬元 項目推廣展示廳 70 萬元 項目管理庫建設(shè) 40 萬元 各類辦公用品和設(shè)施 40 萬元 項目接待車輛一臺 30 萬元 場地、水、電、空調(diào)設(shè)備 40 萬元 其它