【正文】
其特點是全面、簡要地概括論文的目的、方法、主要數(shù)。 1 摘要的類型與基本 內(nèi)容 摘要的類型 根據(jù)內(nèi)容的不同 , 摘要可分為以下三大類:報道性摘要、指示性摘要和報道 指示性摘要。由于大多數(shù)檢索系統(tǒng)只收錄論文的摘要部分,或其數(shù)據(jù)庫中只有摘要部分免費提供 , 并且有些讀者只閱讀摘要而不讀全文或常根據(jù)摘要來判斷是否需要閱讀全文 , 因此摘要的清楚表達十分重要。 plete in specifications 趕超世界先進水平 catch up with and surpass advanced world level 花色繁多 a wide selection of colours and designs 花色新穎品種多樣 fashionable styles, rich varieties 貨源充足 sufficient supplies。(飛利浦電子) 20. no business too small, no problem too big. ....沒有不做的小生意,沒有解決不了的大問題。(東芝電子) 19. Let39。(百事可樂) 17. We integrate, you municate. 我們集大成,您超越自我。(三星電子) 15. Iintelligence everywhere. 智慧演繹,無處不在。(百事流行鞋) 13. The taste is great. 味道好極了。(萬寶路香煙) 10. To me, the past is black and white, but the future is always color. ....對我而言,過去平淡無奇;而未來,卻一直是彩色的(軒尼詩酒) 11. Just do it. 只管去做。 (凌志轎車) 8. Poetry in motion, dancing close to me. 動態(tài)的詩,向我舞近。(理光復(fù)印機) 5. Impossible made possible. 使不可能變?yōu)榭赡堋#ㄑ┍蹋? 3. The new digital era. 數(shù)碼新時代。 (節(jié)選自《英語學(xué)習(xí)》 2020 年第 6 期 通訊員:朱宇清 英語點津姍姍編輯) 點擊查看更多翻譯經(jīng)驗 英語廣告詞欣賞 1. Good to the last drop. 滴滴香濃,意猶未盡。這都可以看出文化習(xí)俗,價值觀念和象征意義等都存在差異并且反映在翻譯和其他跨文化交際中,這就要求翻譯要以譯語文化為基礎(chǔ),商品及企業(yè)形象借著優(yōu)秀的翻譯也能插上有力的翅膀,翱翔在許多國家中,為更多的消費者接受。有的飲料叫 psshitt(聽起來像 shit)Sic(很像 Sick)這樣的商品如何在英語國家賣得出去?有的電腦名字直譯為 Dragon 令西方人有些害怕。但也有一些失敗的例子。 評:譯文在效果上將原文發(fā)揮得很好,有采用四字結(jié)構(gòu),既工整,韻律也較齊。 評:反說正譯,十分巧妙。 5. Levi39。 4. Kodak 柯達 A Kodak 。 3. Colgate 高露潔 評:所選第一個音與原語相似。 2. Nike, Puma, Reebok 分別翻譯為 耐克 , 彪馬 和 銳步 評:都采取了音譯,但卻盡量發(fā)掘出傳神的字詞意義。這些都賦予了商品積極正面的信息,無怪乎可口可樂如此廣受歡迎。 8. The sign of excellence.(OMEGA 歐米茄 ) 凝聚典雅。 7. Let39。 5. Mosquito Bye Bye Bye .(RADAR 雷達驅(qū)蟲劑 ) 蚊子殺殺殺。 3. Intel Inside.(Intel Pentium 英特爾 奔騰 ) 給電腦一顆奔騰的 芯 。Shoulder 海飛絲 保時捷 夏普 寶姿 廣告語 : 1. Make yourself heard.(Ericsson 愛立信 ) 理解就是溝通。 奔馳 寶馬 舒膚佳 蘭蔻化妝品 飄柔 百事 39。 (8) Coke refreshes you like no other can. 譯文:沒有什么能像可樂那樣令您神清氣爽。 語法雙關(guān) 由語法方面的問題產(chǎn)生的雙關(guān),如省略結(jié)構(gòu)、某詞或詞組具有兩種以上語法功能等。 該句的妙處在于很好地利用了句中 deal 的三種含義, “做買賣 ”、 “一筆好買賣 ”和 “許多 ”。 這則廣告通過一語雙關(guān),使減肥者在輕松幽默的語氣中很自然地接受該廣告,并能使其產(chǎn)生購買欲望。 該廣告通過雙關(guān)手段的運用,使人聯(lián)想到功成名就時就要飲用該酒;同時,用品牌名稱形成雙關(guān),又便于消費者對品牌的記憶,從而對商品發(fā)生興趣。 (4) The label of achievements. Black Label mands more respects. 譯文:酒是功成名就的標志。 該廣告從多角度推銷其產(chǎn)品,能夠激起顧客的購買欲望,具有一定的勸說作用。品牌名稱中的雙關(guān)語大多采用諧音的方法。 許多廣告 都在商品品牌的名稱上做文章。 (2) Trust us. Over 5000 ears of experience. 譯文:相信我們吧。 buy one get one free 免燙 nonironing 能多次翻新 can be repeatedly remoulded. 您想購買中國土特產(chǎn)品嗎? Do you want to buy some Chinese native produce? 烹制簡便 convenient to cook 品質(zhì)優(yōu)良 excellent (in) quality 清倉大拍賣 clearance price 清貨大減價 big clearance sale 清香爽口 pleasant to the palate 請君常購中國綠茶 always buy Chinese green teas. 韌硬兼顧 to have both the quality of tenacity and hardness 入口和醇 mild and mellow 軟硬適中 neither too hard nor too soft 散熱迅速 rapid heat dissipation 色澤光潔,柔軟防滑 lustrous, soft and antislippery 色澤清澈 limpid in sight 設(shè)計合理 professional design 設(shè)計新穎 modern design 生意興隆 driving a roaring trade 如需轉(zhuǎn)載,請注明來自:翻譯中國 。 firm in structure 經(jīng)久耐用 structural durabilities 精打細算 be shrewd in money matters。 less expensive, high quality goods。 street price。 demand exceeding supply 光潔度高 highly polished 回味雋永 pleasant in aftertaste 貨源充足 ample supply and prompt delivery 技術(shù)先進 modern techniques 技藝精湛 exquisite craftsmanship。s agreement 征得 ...的同意 Additional Words and Phrases contract price 合約價格 contract wages 合同工資 contract note 買賣合同(證書) contract of employment 雇傭合同 contract of engagement 雇傭合同 contract of carriage 運輸合 同 contract of arbitration 仲裁合同 contract for goods 訂貨合同 contract for purchase 采購合同 contract for service 勞務(wù)合同 contract for future delivery 期貨合同 contract of sale 銷售合同 contract of insurance 保險合同 contract sales 訂約銷售 contract law 合同法 to ship a contract 裝運合同的貨物 contractual dispute 合同上的爭議 a longterm contract 長期合同 a shortterm contract 短期合同 contract parties 合同當(dāng)事人 contractual practice/usage 合同慣例 contractual claim 根據(jù)合同的債權(quán) contractual liability/obligation 合同規(guī)定的義務(wù) contractual ine 合同收入 contractual specifications 合同規(guī)定 contractual terms amp。 Words and Phrases to bring a contract into effect 使合同生效 to e into effect 生效 to go (enter)into force 生效 to cease to be in effect/force 失效 to carry out a contract 執(zhí)行合同 to execute/implement/fulfil/perform a contract 執(zhí)行合同 cancellation of contract 撤消合同 breach of contract 違反合同 to break the contract 毀約 to cancel the contract 撤消合同 to tear up the contract 撕毀合同 to approve the contract 審批合同 to honour the contract 重合同 to annual the contract 廢除合同 to terminate the contract 解除合同 to alter the contract 修改合同 to abide by the contract 遵守合同 to go back on one39。 This contract will e into force as soon as it is signed by two parties. 合同一經(jīng)雙方簽定即生效。 In case one party fails to carry out the contract, the other party is entitled to cancel the contract. 如果一方不執(zhí)行合同,另一方有權(quán)撤消該合同。 The buyer has the option of canceling the contract. 買主有權(quán)撤消合同。s clearly a breach of contract. 這顯然是違反了合同。 We always carry out the terms o four contract to the letter and stand by what we say. 我們堅持重合同,守信用。 We have to hold you to the contract. 我們不 得不要求你們按合同辦事。 Words and Phrases contract terms (or contract clause) 合同條款 contract provisions/stipulations 合同規(guī)定 contract period (or contract term) 合同期限 contract life 合同有效期 to be stipulated in the contract 在合同中予以規(guī)定 to be laid down in the contract 在合同中列明 The contract es into effect today, we can39。 When the goods aren39。 All terms and conditions will be the same as those in your previous contract number C70064. 所有條款與我們過去簽的第 C70064 號合同規(guī)定的各項條款 相同。m sure that shipment will be effected according to the contract