【正文】
彭斯歌曲選: 謝謝!再見(jiàn)! 。彭斯官網(wǎng)://羅伯特 —— 范存忠 《 蘇格蘭詩(shī)人羅伯特 .彭斯 》 我的心呀在高原 My Heart39。 —— 彭斯 《 快樂(lè)的乞丐 》 ? 我們紀(jì)念彭斯 , 紀(jì)念他對(duì)當(dāng)時(shí)蘇格蘭社會(huì)所起的啟蒙作用 , 紀(jì)念他對(duì)當(dāng)時(shí)和以后勞動(dòng)人民為自由、民主、真理而奮斗的鼓舞作用。藝術(shù)上生動(dòng)而豐富,尖銳而深厚,兼有民間文學(xué)的傳統(tǒng)性與個(gè)人天才的獨(dú)創(chuàng)精神;所以,他留下的是喜悅的文學(xué),不是悲哀的文學(xué)。 But seas between us braid hae roar’d sin’ auld lang syne. And there’s a hand, my trusty fiere ! And gives a hand o’ thine ! And we’ll tak a right guidwilliewaught, for auld lang syne. . 友誼地久天長(zhǎng) 怎能忘記舊日朋友 心中能不歡笑 舊日朋友豈能相忘 友誼地久天長(zhǎng) 友誼萬(wàn)歲朋友友誼萬(wàn)歲 舉杯痛飲同聲歌頌友誼地久天長(zhǎng) 我們?cè)?jīng)終日游蕩在故鄉(xiāng)的青山上 我們也曾歷盡苦辛到處奔波流浪 友誼萬(wàn)歲朋友友誼萬(wàn)歲 舉杯痛飲同聲歌頌友誼地久天長(zhǎng) 我們也曾終日逍遙蕩槳在微波上 當(dāng)如今已經(jīng)勞燕分飛 遠(yuǎn)隔大海重洋 友誼萬(wàn)歲萬(wàn)歲朋友友誼萬(wàn)歲 舉杯痛飲同聲歌頌友誼地久天長(zhǎng) 我們往日情意相投 讓我們緊握手 讓我們來(lái)舉杯暢飲 友誼地久天長(zhǎng) 友誼萬(wàn)歲萬(wàn)歲朋友友誼萬(wàn)歲 舉杯痛飲同聲歌頌友誼地久天長(zhǎng) … 奴隸悲歌 The Slave39。 —— 漢樂(lè)府 《 饒歌 》 Auld Lang Syne Should auld acquaintance be fot, and never brought to mind ? Should auld acquaintance be fot, and auld lang syne ? For auld lang syne, my dear, for auld lang syne, we’ll tak a cup o’ kindness yet, for auld lang syne. And surely ye’ll be your pintstoup ! And surely I’ll be mine ! And we’ll ta