【正文】
this was the closest i39。但是我的妻子在那里, 后來告訴我,當醫(yī)生在顯微鏡地下觀察這些細胞的時候他們開始尖叫, 因為這些細胞最后竟然是一種非常罕見的可以用手術治愈的胰腺癌癥。后來有一天早上我作了一個活切片檢查,醫(yī)生將一個內窺鏡從我的喉嚨伸進去,通過我的胃, 然后進入我的腸子, 用一根針在我的胰腺上的腫瘤上取了幾個細胞。 i lived with that diagnosis all day. later that evening i had a biopsy, where they stuck an endoscope down my throat, through my stomach and into my intestines, put a needle into my pancreas and got a few cells from the tumor. i was sedated, but my wife, who was there, told me that when they viewed the cells under a microscope the doctors started crying because it turned out to be a very rare form of pancreatic cancer that is curable with surgery. i had the surgery and i39。我的醫(yī)生叫我回家, 然后整理好我的一切, 那就是醫(yī)生準備死亡的程序。我當時都不知道胰腺是什么東西。d have the next 10 years to tell them in just a few months. it means to make sure everything is buttoned up so that it will be as easy as possible for your family. it means to say your goodbyes. 大概一年以前, 我被診斷出癌癥。t even know what a pancreas was. the doctors told me this was almost certainly a type of cancer that is incurable, and that i should expect to live no longer than three to six months. my doctor advised me to go home and get my affairs in order, which is doctor39。你已經赤身裸體了, 你沒有理由不去跟隨自己的心一起跳動。我看到的是留下的真正重要的東西。它幫我指明了生命中重要的選擇。ll be dead soon is the most important tool i39。從那時開始,過了33年,我在每天早晨都會對著鏡子問自己:“如果今天是我生命中的最后一天, 你會不會完成你今天想做的事情呢?”當答案連續(xù)很多次被給予“不是”的時候, 我知道自己需要改變某些事情了。ll most certainly be right. it made an impression on me, and since then, for the past 33 years, i have looked in the mirror every morning and asked myself: if today were the last day of my life, would i want to do what i am about to do today? and whenever the answer has been no for too many days in a row, i know i need to change something. 當我十七歲的時候, 我讀到了一句話:“如果你把每一天都當作生命中最后一天去生活的話,那么有一天你會發(fā)現(xiàn)你是正確的。所以繼續(xù)找,直到你找到它,不要停下來! my third story is about death. 我的第三個故事是關于死亡的。如果你現(xiàn)在還沒有找到, 那么繼續(xù)找、不要停下來、全心全意的去找, 當你找到的時候你就會知道的。你的工作將會占據(jù)生活中很大的一部分。你需要去找到你所愛的東西。不要失去信心。這個良藥的味道實在是太苦了,但是我想病人需要這個藥。ll know when you find it. and, like any great relationship, it just gets better and better as the years roll on. so keep looking until you find it. don39。t found it yet, keep looking. don39。m convinced that the only thing that kept me going was that i loved what i did. you39。t been fired from apple. it was awful tasting medicine, but i guess the patient needed it. sometimes life hits you in the head with a brick. don39。 i39。我們在next發(fā)展的技術在apple的復興之中發(fā)揮了關鍵的作用。pixar 制作了世界上第一個用電腦制作的動畫電影——“”玩具總動員”,pixar現(xiàn)在也是世界上最成功的電腦制作工作室。 during the next five years, i started a pany named next, another pany named pixar, and fell in love with an amazing woman who would bee my wife. pixar went on to create the worlds first puter animated feature film, toy story, and is now the most successful animation studio in the world. in a remarkable turn of events, apple bought next, i retuned to apple, and the technology we developed at next is at the heart of apple39。因為,作為一個成功者的極樂感覺被作為一個創(chuàng)業(yè)者的輕松感覺所重新代替: 對任何事情都不那么特別看重。 i didn39。我被驅逐了,但是我仍然鐘愛它。但是我漸漸發(fā)現(xiàn)了曙光, 我仍然喜愛我從事的這些東西。我和david pack和bob boyce見面,并試圖向他們道歉。t know what to do for a few months. i felt that i had let the previous generation of entrepreneurs down that i had dropped the baton as it was being passed to me. i met with david packard and bob noyce and tried to apologize for screwing up so badly. i was a very public failure, and i even thought about running away from the valley. but something slowly began to dawn on me – i still loved what i did. the turn of events at apple had not changed that one bit. i had been rejected, but i was still in love. and so i decided to start over. 在最初的幾個月里,我真是不知道該做些什么。在而立之年,我生命的全部支柱離自己遠去, 這真是毀滅性的打擊。所以在三十歲的時候, 我被炒了。但是后來我們對未來的看法發(fā)生了分歧, 最終我們吵了起來。在那一年, 我被炒了魷魚。在公司成立的第九年,我們剛剛發(fā)布了最好的產品,那就是macintosh。woz和我在二十歲的時候就在父母的車庫里面開創(chuàng)了蘋果公司。 my second story is about love and loss. 我的第二個故事是關于愛和損失的。你必須要相信某些東西:你的勇氣、目的、生命、因緣。 you can only connect them looking backwards. so you have to trust that the dots will somehow connect in your future. you have to trust in something your gut, destiny, life, karma, whatever. this approach has never let me down, and it has made all the difference in my life. 再次說明的是,你在向前展望的時候不可能將這些片斷串連起來;你只能在回顧的時候將點點滴滴串連起來。 again, you can39。那么現(xiàn)在個人電腦就不會有現(xiàn)在這么美妙的型了。那是第一臺使用了漂亮的印刷體的電腦。但是十年之后,當我們在設計第一臺macintosh電腦的時候,就不是那樣了。那是一種科學永遠不能捕捉到的、美麗的、真實的藝術精妙, 我發(fā)現(xiàn)那實在是太美妙了。因為我退學了, 沒有受到正規(guī)的訓練, 所以我決定去參加這個課程,去學學怎樣寫出漂亮的美術。t capture, and i found it fascinating. reed大學在那時提供也許是全美最好的美術課程。讓我給你們舉一個例子吧: reed college at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed. because i had dropped out and didn39。但是我喜歡這樣。 deposits to buy food with, and i would walk the 7 miles across town every sunday night to get one good meal a week at the hare krishna temple. i loved it. and much of what i stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on. let me give you one example: 但是這并不是那么羅曼蒂克。amp。t have a dorm room, so i slept on the floor in friends39。 it wasn39。在我做出退學決定的那一刻, 我終于可以不必去讀那些令我提不起絲毫興趣的課程了。所以我決定要退學,我覺得這是個正確的決定。我不知道我想要在生命中做什么,我也不知道大學能幫助我找到怎樣的答案。但是我很愚蠢的選擇了一個幾乎和你們斯坦福大學一樣貴的學校, 我父母還處于藍領階層,他們幾乎把所有積蓄都花在了我的學費上面。t see the value in it. i had no idea what i wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out. and here i was spending all of the money my parents had saved their entire life. so i decided to drop out and trust that it would all work out ok. it was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions i ever made. the minute i dropped out i could stop taking the required classes that didn39。 and 17 years later i did go to college. but i naively chose a college that was almost as expensive as stanford, and all of my workingclass parents39。她拒絕簽這個收養(yǎng)合同。但是她沒有料到,當我出生之后,律師夫婦突然決定他們想要一個女孩。她決定讓別人收養(yǎng)我, 她十分想讓我被大學畢業(yè)生收養(yǎng)。 do you want him? they said: of course. my biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that