freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

20xx克林頓就職演講稿(參考版)

2025-01-16 23:30本頁面
  

【正文】 資料共分享,我們負責傳遞知識?,F(xiàn)在,我們必須致力于這個時期所賦予我們的任務。你們改變了國會、總統(tǒng)以及政治進程本身的面貌。你們異口同聲地提高了自己的呼聲。他們的事業(yè)就是美國的事業(yè)??吹竭@些思想為世界各國所接受,我們感到由衷的高興。
But our greatest strength is the power of our ideas, which are still new in many lands. Across the world, we see them embraced, and we rejoice. Our hopes, our hearts, our hands, are with those on every continent who are building democracy and freedom. Their cause is America’s cause.
然而,我們最大的實力是我們的思想力量。必要時也可以訴諸武力。
When our vital interests are challenged, or the will and conscience of the international munity is defied, we will act。
While America rebuilds at home, we will not shrink from the challenges, nor fail to seize the opportunities, of this new world. Together with our friends and allies, we will work to shape change, lest it engulf us.
當我們致力于重建美國的時候,我們不會在這個新世界的挑戰(zhàn)面前退縮,也不會坐失良機。共產(chǎn)主義的崩潰激起了舊的仇恨和新的危險。全球經(jīng)濟、全球環(huán)境、全球艾滋病危機和全球軍備競賽,這一切影響著所有的人。 they affect us all.
為了振興美國,我們必須迎接來自國內(nèi)、國外的種種挑戰(zhàn)。
To renew America, we must meet challenges abroad as well at home. There is no longer division between what is foreign and what is domestic。讓我們下定決心,使我們的政府成為一個富蘭克林羅斯福所說的,進行“大膽而持久的實驗”的地方,即是說,成為一個著眼于未來,而不是留戀過去的政府。所以,我要向在場的諸位說,讓我們下定決心改革我們的政治,使人民的呼聲不再被權力和特權所壓倒。
Americans deserve better, and in this city today, there are people who want to do better. And so I say to all of us here, let us resolve to reform our politics, so that power and privilege no longer shout down the voice of the people. Let us put aside personal advantage so that we can feel the pain and see the promise of America. Let us resolve to make our government a place for what Franklin Roosevelt called “bold, persistent experimentation,” a government for our tomorrows, not our yesterdays. Let us give this capital back to the people to whom it belongs.
美國人應當生活得更好。
This beautiful capital, like every capital since the dawn of civilization, is often a place of intrigue and calculation. Powerful people maneuver for position and worry endlessly about who is in and who is out, who is up and who is down, forgetting those people whose toil and sweat sends us here and pays our way.
這個美麗的首都,就像文明出現(xiàn)以來的所有首都一樣,往往是一個搞陰謀詭計和勾心斗角的地方。讓我們大家都擔負起更多的責任,不光是為我們自己和我們的家庭,而且是我們的社會和我們的國家。我們必須盡美國之所能:向所有人提供更多的機會,要求所有人承擔更多的責任。為了他們,我們滿懷理想。任何曾經(jīng)注意過孩子的雙眼朦朧進入夢鄉(xiāng)的人,都知道后代是什么。 the world for whom we hold our ideals, from whom we have borrowed our planet, and to whom we bear sacred responsibility. We must do what America does best: offer more opportunity to all and demand responsibility from all.
我們的締造者們是從子孫后代的角度來審視他們自己的行為。我們必須像一個家庭撫育它的孩子那樣撫育我們的國家。但是,我們能夠做到,而且能夠做得很好。在一個我們必須靠競爭才能獲得每個機會的世界上,我們一定要這樣做。要振興美國,我們必須有足夠的勇氣和膽量。 it will require sacrifice. But it can be done, and done fairly, not choosing sacrifice for its own sake, but for our own sake. We must provide for our nation the way a family provides for its children.
因此,今天我們決心結束這個僵持停頓和放任自流的時代。
And so today, we pledge an end to the era of deadlock and drift。
Our democracy must be not only the envy of the world but the engine of our own renewal. There is nothing wrong with America that cannot be cured by what is right with America.
我們的民主制度不僅要為全世界所仰慕,還必須成為我們自我振興的發(fā)動機。
Thomas Jefferson believed that to preserve the very foundations of our nation, we would need dramatic change from time to time. Well, my fellow citizens, this is our time. Let us embrace it.
托馬斯杰斐遜認為,要保持我們國家的基礎,我們就需要不時地進行改革。我們必須使我們今天的任務體現(xiàn)我們前人的遠見和意志。
Though our challenges are fearsome, so are our strengths. And Americans have ever been a restless, questing, hopeful people. We must bring to our task today the vision and will of those who came before us.
雖然我們的挑戰(zhàn)是可畏的,但我們的力量也是可畏的。
We know we have to face hard truths and take strong steps. But we have not done so. Instead, we have drifted, and that drifting has eroded our resources, fractured our economy, and shaken our confidence.
我們知道,我們必須正視嚴酷的現(xiàn)實并且采取有力的措施,但是,我們沒有這樣做。 when fear of crime robs lawabiding citizens of their freedom。 when others cannot work at all。我們時代迫切需要解決的問題是,我們能否使改革成為我們的朋友,而不是我們的敵人。今天,我們美國人是和全世界人民在和平競爭中謀求我們的生計。 technology is almost magical。
Communications and merce are global。
When George Washington first took the oath I have just sworn to uphold, news traveled slowly across the land by horseback and across the ocean by boat. Now, the sights and sounds of this ceremony are broadcast instantaneously to billions around the world.
當喬治華盛頓第一次發(fā)出我剛才宣誓信守的誓言時,消息緩慢地通過騎馬傳遍大陸和乘船漂洋過海。這個世界雖然沐浴在自由的陽光下,但仍然面臨著舊的仇恨和新的災禍的威脅。
Today, a generation raised in the shadows of the Cold War assumes new responsibilities in a world warmed by the sunshine of freedom but threatened still by ancient hatreds and new plagues.
我還要向千百萬人民表示感謝,他們以堅定的信念和犧牲戰(zhàn)勝了經(jīng)濟蕭條、法西斯主義。每一代美國人都必須明確作為一個美國人意味著什么。我們不是為改革而改革,而是為了保持美國的理想——生活、自由和追求幸福。
When our founders boldly declared America’s independence to the world and our purposes to the Almighty, they knew that America, to endure, would have to change. Not change for change’s sake, but change to preserve America’s ideals。
This ceremony is held in the depth of winter. But, by the words we speak and the faces we show the world, we force the spring. A spring reborn in the world’s oldest democracy, that brings forth the vision and courage to reinvent America.
盡管這個儀式在隆冬舉行,但是,我們所說的話,我們向全世界所顯示的面貌,將促使春天的早日來臨。而且,我們必須在一個需要為每個機會而競爭的世界上做到這一 切。我們必須做前人無需做的 事情。因此,我們今天立下誓言,要結束這個僵持停頓、放任自流的時代,一個復興美國的新時代已經(jīng)開始。美國同胞們,我們的時代就是變革的時代,讓我們擁抱這個時代吧!
我們的民主制度不僅要成為舉世稱羨的目標,而且要成為舉國復興的動力。從革命,內(nèi)戰(zhàn),大蕭條,直到民權運動,我國人民總是下定決心,從歷次危機中構筑我國歷史的支柱。但我們沒有這樣做,而是聽之任之,以致?lián)p耗了我們的資源,破壞了我們的經(jīng)濟,動搖了我們 的信心。但是,當多數(shù)人干得越多反而掙得越少的時候,當有些人根本不可能工作的時候,當保健費用的重負使眾多家庭不堪承受、使大大小小的企業(yè)瀕臨破 產(chǎn)的時候,當犯
點擊復制文檔內(nèi)容
范文總結相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1