freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

20xx奧巴馬總統(tǒng)的就職演講稿2(參考版)

2025-01-16 22:45本頁(yè)面
  

【正文】 。
We understand that outworn programs are inadequate to the needs of our time. We must harness new ideas and technology to remake our government, revamp our tax code, reform our schools, and empower our citizens with the skills they need to
此資料由網(wǎng)絡(luò)收集而來(lái),如有侵權(quán)請(qǐng)告知上傳者立即刪除。而她之所以擁有這樣的機(jī)會(huì),是因?yàn)樗敲绹?guó)人,她擁有自由和平等的權(quán)利。我們知道,只有當(dāng)每個(gè)人都能通過(guò)工作實(shí)現(xiàn)自立,感到自豪,只有當(dāng)通過(guò)誠(chéng)實(shí)勞動(dòng)賺得的薪水讓家人不再艱難度日,美國(guó)才能實(shí)現(xiàn)蓬勃發(fā)展。 when the wages of honest labor liberate families from the brink of
hardship. We are true to our creed when a little girl born into the bleakest poverty knows that she has the same chance to succeed as anybody else, because she is an American, she is free, and she is equal, not just in the eyes of God but also in our own.
因?yàn)槊绹?guó)人民清楚,如果只有越來(lái)越少的人獲得成功,而越來(lái)越多的人難以成功,那我們的國(guó)家就無(wú)法成功。同胞們,我們正是為此刻而生,我們要抓住這個(gè)機(jī)會(huì)──只要我們團(tuán)結(jié)一致,我們就能抓住這個(gè)機(jī)會(huì)。長(zhǎng)達(dá)10年的戰(zhàn)爭(zhēng)現(xiàn)在即將結(jié)束,經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇已經(jīng)開(kāi)始。 diversity and openness?,F(xiàn)在,我們比以往任何時(shí)候都需要聚集在一個(gè)國(guó)家、一個(gè)民族的旗幟下,同心協(xié)力來(lái)完成這些工作。對(duì)美國(guó)人來(lái)說(shuō),我們已不再能夠單憑一己之力來(lái)應(yīng)對(duì)當(dāng)今世界的各種需求,一如美國(guó)士兵不可能憑借火槍和民兵組織來(lái)應(yīng)對(duì)法西斯主義與共產(chǎn)主義勢(shì)力的軍隊(duì)一樣。 that
fidelity to our founding principles requires new responses to new challenges。我們對(duì)個(gè)人的首創(chuàng)精神與進(jìn)取心的頌揚(yáng),我們對(duì)努力工作與個(gè)人責(zé)任的堅(jiān)持,這些都是我們性格中永恒不變的東西。
Through it all, we have never relinquished our skepticism of central authority, nor have we succumbed to the fiction that all society’s ills can be cured through government alone. Our celebration of initiative and enterprise。
Together, we discovered that a free market only thrives when there are rules to ensure petition and fair play.
我們一致發(fā)現(xiàn),只有制定出保障競(jìng)爭(zhēng)和公平競(jìng)賽的規(guī)則,自由市場(chǎng)才能蓬勃發(fā)展。
Together, we determined that a modern economy requires railroads and
highways to speed travel and merce。
Through blood drawn by lash and blood drawn by sword, we learned that no union founded on the principles of liberty and equality could survive halfslave and halffree. We made ourselves anew, and vowed to move forward together.
從鞭笞和刀劍濺起的血光中,我們領(lǐng)悟到,基于自由與平等原則所成立的聯(lián)邦,不可能
在半自由半奴役的狀態(tài)下存活。他們給了我們一個(gè)共和國(guó),一個(gè)民有、民治、民享的政府,托付每一代人保護(hù)我們的建國(guó)信條。歷史告訴我們,盡管這些真理可能是不言而喻的,卻從不會(huì)自動(dòng)執(zhí)行;盡管自由是上帝給予我們的禮物,卻必須由他在地球上的子民來(lái)捍衛(wèi)。
Today we continue a neverending journey, to bridge the meaning of those words with the realities of our time. For history tells us that while these truths may be selfevident, they have never been selfexecuting。讓我們變得獨(dú)特、讓我們成為美國(guó)人的,是我們對(duì)兩個(gè)多世紀(jì)前一項(xiàng)宣言中明確表達(dá)出來(lái)的一種信念的忠誠(chéng)。我們都在確認(rèn)美國(guó)民主制度的承諾。以下是就職演講全文。
Time and again, these men and women struggled and
sacrificed and worked till their hands were raw so that we might live a better life. They saw America as bigger than the sum of our individual ambitions。 為了我們,他們胼手胝足,在西部安頓下來(lái);忍受風(fēng)吹雨打,篳路藍(lán)縷。 endured the lash of the whip and plowed the hard earth.
For us, they fought and died, in places like Concord and Gettysburg。恰恰相反,走這條路的始終是勇于冒險(xiǎn)的人,做事的人,成事的人,其中有些人很出名,但更常見(jiàn)的是在各自崗位上的男男女女無(wú)名英雄,在這條漫長(zhǎng)崎區(qū)的道路上支撐我們,邁向繁榮與自由。我們的旅程從來(lái)就不是抄捷徑或很容易就滿(mǎn)足。 to carry forward that precious gift, that noble idea, passed on from generation to generation: the Godgiven promise that all are equal, all are free, and all deserve a chance to pursue their full measure of happiness.
我們?nèi)允莻€(gè)年輕的國(guó)家,但借用圣經(jīng)的話(huà),擺脫幼稚事物的時(shí)刻到來(lái)了,重申我們堅(jiān)忍精神的時(shí)刻到來(lái)了,選擇我們更好的歷史,實(shí)踐那種代代傳承的珍貴權(quán)利,那種高貴的理念:就是上帝的應(yīng)許,我們每個(gè)人都是平等的,每個(gè)人都是自由的,每個(gè)人都應(yīng)該有機(jī)會(huì)追求全然的幸福。
We remain a young nation, but in the words of Scripture,
the time has e to set aside childish things. The time has e to reaffirm our enduring spirit。
On this day, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and discord.
在這一天,我們聚在一起,因?yàn)槲覀冞x擇希望而非恐懼,有意義的團(tuán)結(jié)而非紛爭(zhēng)和不合。它們不是可以輕易,或在短時(shí)間內(nèi)解決
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
范文總結(jié)相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1