【正文】
第六條 雙方確定,甲方按照乙方符合本合同約定標(biāo)準(zhǔn)和方式 22 / 22。 甲方交付的技術(shù)資料保管不善,造成毀損、丟失,應(yīng)當(dāng)由乙方負(fù)責(zé)賠償損失。 具體支付方式和時(shí)間如下: (1) (2) (3)乙方開(kāi)戶銀行名稱、地址和賬號(hào)為: 開(kāi)戶銀行: 地址: 賬號(hào): 第五條 雙方確定,按以下約定承擔(dān)各自的違約責(zé)任: 甲方未按合同約定時(shí)間支付給乙方技術(shù)咨詢費(fèi)用或者部分支付和逾期支付的,每超過(guò)一天按國(guó)家有關(guān)規(guī)定支付利息和違約金。雙方經(jīng)過(guò)平等協(xié)商,在真實(shí)、充分地表達(dá)各自意愿的基礎(chǔ)上,根據(jù)《中華人民共和國(guó)合同法》的規(guī)定,達(dá)成如下協(xié) 議,并由雙方共同恪守。 五、當(dāng)事人使用本合同書(shū)時(shí)約定無(wú)需填寫(xiě)的條款,應(yīng)在該條款處注明“無(wú)”等字樣。 三、簽約一方為多個(gè)當(dāng)事人的,可按各自在合同關(guān)系中的作用等,在“委托方”、“受托方”項(xiàng)下(增頁(yè))分別排列為共同委托人或共同受托人。 The said shall be delivered by Consultant not later than ____days after the effective date of the ________present Contract. 篇三:技術(shù)咨詢服務(wù)合同范本 技術(shù)咨詢服務(wù)合同 合同編號(hào):技術(shù)咨詢合同 項(xiàng)目名稱: 委托方(甲方):受托方(乙方):簽訂時(shí)間: 簽訂地點(diǎn): 中華人民共和國(guó)科學(xué)技術(shù)部印制 填 寫(xiě) 說(shuō) 明 一、本合同為中華人民共和國(guó)科學(xué)技術(shù)部印制的技術(shù)咨詢合同示范文本,各技術(shù)合同登記機(jī)構(gòu)可推介技術(shù)合同當(dāng)事人參照使用。 E.即期匯票一式二份。 C.金額為合同總價(jià)的形式發(fā)票一式五份; Five (5) copies of profoma invoice covering the total contract price。 One (1) original and one (1) duplicate copy of Irrevocable Letter of Guarantee for advance payment issued by Consultant39。s country certifying that such document is not required。 All payments to be made by Client to Consultant under the present Contract shall be made by telegraphic transfer. In case of any payment by Client, the payment shall be effected through__________in China to _________ for the account of Consultant. 對(duì)咨詢方提供的服務(wù),委托方將以下列方式或比例予以付款: In consideration for the services provided by Consultant hereunder, Client shall effect the payment to Consultant in accordance with the following manner and percentage: 合同總價(jià)的_____%,即__________(大寫(xiě):_________), 在委托方收到咨詢方提交的下列單據(jù)并經(jīng)審核無(wú)誤后 ______ 天內(nèi)支付給咨詢方: _______ percent (________ %) of the total contract price, (Say: ________ only), shall be paid by Client to Consultant within ________ (____) days after the client has received the following documents provided by Consultant and found them in order. ,正本一份,副本二份; One (1) original and two (2) duplicate copies of Consultant39。s Republic of China and includes the expenses incurred in sending the Technical Documentation to Client39。如果委托方所要求的服務(wù)超出了本合同附件一規(guī)定的范圍,雙方應(yīng)協(xié)商修改本合同總價(jià),任何修改均需雙方書(shū)面簽署,并構(gòu)成本合同不可分割的部分。合同總價(jià)包括咨詢方在其本國(guó)和委托方國(guó)家因履行本合同義務(wù)所發(fā)生的一切費(fèi)用和支出和以各種方式寄送技術(shù)資料到委托方辦公室所發(fā)生的費(fèi)用。 Contract Price for Item 3: ______(say ____________only) in________ (currency)。 The total contract price is__________(say __________________only) in________(currency). The breakdown prices of the above mentioned total contract price are as follows: Contract Price for Item 1: ______(say ____________only) in________ (currency)。 Any and all liability of Consultant with respect to this Contract shall be limited to the Tota