freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

文言文翻譯專題復(fù)習(xí)教案(高三)精選-wenkub.com

2024-11-04 07:15 本頁面
   

【正文】 ③宋濂只是列舉那些與自己交好的臣子回答。②太祖嘴臉容貌像平時一樣?!雹僬\然,卿不朕欺。譯:_______________4.宋濂嘗與客飲,帝密使人偵視?!豹q惜其有功,不之罪,但于殿庭賜絹數(shù)十匹。故慎制禮以為國典。譯:_______________ ②太祖口貌如故。”嵩乃疑焉。后逢叔父于路,乃陽敗面 口。(2)吳王被困在姑蘇城上,向勾踐哀求饒他性命。(1)句“王”,作動詞,稱王。(2)吳王困于姑蘇之上,而求哀請命于勾踐。二、命題落點采用主觀題型是對文言文綜合考查的一種有效手段,更是考查文言文真實閱讀水平的最有效方法,因此在歷年的高考試題中,翻譯題一直作為常考、必考內(nèi)容。②充分利用文言文中的排比句、對偶句、并列結(jié)構(gòu)來理解句意。有些不好照字面直譯的,或者表達(dá)不出原意的,或者是修辭義的(比喻、借代、委婉說法等),如:“下車”、“視事”、“乞骸骨”等,那就只能按照這些詞語所表達(dá)的意思,在現(xiàn)代漢語中找一個相應(yīng)的說法來翻譯,這就是意譯。(四)“刪”,就是刪除法,這就是翻譯文言文在不影響原文意思的前提下,可以刪除原文中的某些詞語。(一)“對”,就是對譯法,嚴(yán)格按照原文的詞義、詞序和句式,逐字逐句地把文言文翻譯成現(xiàn)代文,要盡可能地把原文的單音詞,對應(yīng)地翻譯成以這個詞為語素的現(xiàn)代漢語的雙音詞。三、小試牛刀(明確標(biāo)準(zhǔn)、方法指導(dǎo)):第五篇:文言文翻譯復(fù)習(xí)教案——最專業(yè)的中小學(xué)教學(xué)資源共享平臺文言文翻譯復(fù)習(xí)教案【知識網(wǎng)絡(luò)】翻譯文言文以直為主,以意譯為輔。3)代詞指代不準(zhǔn)確。貧窮的人見到了她,卻帶著妻子離開她?!肚f子?天運》四人小組討論《東施效顰》的大意。西施病心而顰其里。那里有岳陽樓的壯美,有小石潭的幽靜,有桃花源的迷人,有范仲淹“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”的抱負(fù),更有杜甫“安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏”的理想,更有愚公“子子孫孫無窮匱也,而山不加增,何苦而不平”的執(zhí)著。讓學(xué)生逐步體驗競爭,以此激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)文言文的熱情。(五)實戰(zhàn)演練好了,我們已經(jīng)總結(jié)出了怎樣答文言文翻譯類試題,下面我們就來實戰(zhàn)演練一番!請同學(xué)們完成試題回放中的翻譯題。3.進(jìn)行初步的字字落實的翻譯,特別注意關(guān)鍵字詞。換:文言句中一詞多義、古今異義,詞類活用,通假字,應(yīng)用現(xiàn)代漢語的相應(yīng)的詞語加以置換。(一)文言文翻譯的基本原則字字有著落,以直譯為主,意譯為輔。明確自己該怎么答題!今天,我們進(jìn)行文言文復(fù)習(xí)的第一個專題:文言文的翻譯。憑借注釋和工具書理解詩文大意。我統(tǒng)計了一下,07年在54分的閱讀題中,考查同學(xué)們文言、古詩詞記誦積累的有12分,直接或間接考查文言、古詩詞的題目共38分。每一課都令我們感受到中華文化獨特的美。天運》注:①病心:心口痛②顰:皺眉頭③里:鄰居④美之:認(rèn)為她美麗⑤挈:帶;領(lǐng)請指出下面這一段譯文翻譯上的不足之處:譯文:西施得了心病總在家里皺眉頭,家里的丑女看見西施皺眉覺得很美,回家也捂著心皺眉,有個富人想見見她,但西施堅持不出門貧窮的人見到了她,卻帶著妻子離開她她知道皺眉頭的美麗,卻不懂皺眉頭為什么美麗文段二:更羸與魏王處京臺之下,仰見飛鳥更羸謂魏王曰:“臣為王引弓虛發(fā)而下鳥”魏王曰:“然則射可至此乎?”更羸曰“可”有間,雁從東方來,更羸以虛發(fā)而下之魏王曰“然則射可至此乎?”更羸曰:“此孽也”王曰:“先生何以知之?”對曰:“其飛徐而鳴悲,飛徐者,故瘡?fù)匆?;鳴悲者,久失群也;故瘡未息而驚心未去也,聞弦音引而高飛,故瘡裂而隕也 注:①京:高大②孽〔ni232。曩者使女狗白而往,黑而來,子豈能毋怪哉!”——《韓非子),解素(白色)衣,衣緇(zī,黑色)衣而反,其狗不知而吠之。*注意要根據(jù)上下文語境,靈活貫通地翻譯。例太史公牛馬走,司馬遷再拜言注:牛馬走,如牛馬一般的供驅(qū)使的人。(補出分?jǐn)?shù)相應(yīng)得部分)探究總結(jié)補即補出文句中省略了的內(nèi)容(主語、謂語、賓語、介詞等)第七組例秋毫不敢有所近。(補介詞)例五步一樓,十步一閣。(補主語)例豎子不足與謀。(狀語后置)例甚矣,汝之不惠!《愚公移山》 譯:你的不聰明,太嚴(yán)重了?。闾宦斆髁耍。┨骄靠偨Y(jié)調(diào)對文言文中不同于現(xiàn)代漢語的特殊句式,在對譯的基礎(chǔ)上,應(yīng)進(jìn)行必要的調(diào)整,使譯文符合現(xiàn)代漢語的表達(dá)習(xí)慣。第五組例沛公安在?譯文:沛公在哪里?(*賓語前置)例求人可使報秦者。譯文:天下人如同云一樣聚集起來,回聲似的應(yīng)和他,都帶著糧食,影子似地跟著他。譯:和氏璧上有瑕疵,請允許我指出來給大王看。探究總結(jié)3、刪同義連用的實詞或虛詞中的一個,有些關(guān)聯(lián)詞語、結(jié)構(gòu)助詞、偏義復(fù)詞中的陪襯等,都要在翻譯中剔除。(之為提賓標(biāo)志),煙炎張?zhí)?。第三組,勇氣也。例陳勝者,陽城人也,字涉。譯文:您怎么和項伯有交情。探究總結(jié)對(對譯法)就是要求逐字逐句落實,以原來的單音節(jié)詞為一個語素,另外再加一個語素,組成一個雙音 節(jié)詞來解釋。(關(guān)鍵詞語、語法現(xiàn)象)切:以詞為單位切分句子。意譯,指著眼于表達(dá)原句的意思,在忠于原意的前提下,靈活翻譯原文的詞語,靈活處理原文的句子結(jié)構(gòu)。積累性的:關(guān)鍵詞語(重要實詞、虛詞、通假字、古今異義詞等)規(guī)律性的:語法現(xiàn)象(詞類活用、固定結(jié)構(gòu)、特殊句式等)三、文言文翻譯的標(biāo)準(zhǔn)與原則文言文翻譯的標(biāo)準(zhǔn)標(biāo)準(zhǔn)“信”,就是譯文要準(zhǔn)確表達(dá)原文的意思,不歪曲、不遺漏、不增譯。教學(xué)難點:讓學(xué)生體驗成功,激發(fā)學(xué)生對文言文的熱情。直譯的方法——“對”、“換”、“留”、“刪”、“補”、“調(diào)”六個字?!爸弊g”,就是嚴(yán)格按原文字句一一譯出,竭力保留原文用詞造句的特點,力求風(fēng)格也和原文一致。殺人如不能舉,刑人如恐不勝,天下皆叛之。聞道百,以為莫己若39。【教學(xué)時數(shù)】 6課時 第一課時教學(xué)目的:掌握翻譯的一般目標(biāo)及翻譯的基本方法 教學(xué)重點與難點:讓學(xué)生從整體上了解文言文翻譯的原則和技巧在學(xué)習(xí)中發(fā)現(xiàn)自己在翻譯中碰到的困惑和不足一、復(fù)習(xí)鞏固(請將下列句子譯成現(xiàn)代漢語)微夫人之力不及此。、技巧的基礎(chǔ)上,加強(qiáng)踩點得分意識,以難詞難句為突破口,指導(dǎo)學(xué)生掌握好高考文言句子翻譯的方法技巧。、技巧的基礎(chǔ)上,加強(qiáng)踩點得分意識,以難詞難句為突破口,指導(dǎo)學(xué)生掌握好高
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
教學(xué)教案相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1