【正文】
她在美國生活了106年,其間有最美好的時(shí)光,也有最黑暗的時(shí)刻,她知道美國能夠變革。來自亞特蘭大的一位牧師告訴人們:我們終將勝利。是的,我們能。是的,我們能。t and the people who pressed on with that American creed: Yes, we ,我想到了安妮在美國過去一百年間的種種經(jīng)歷:心痛和希望,掙扎和進(jìn)步,那些我們被告知我們辦不到的年代,以及我們現(xiàn)在這個(gè)年代。And tonight, I think about all that she39。when someone like her couldn39。s a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election, except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years “第一”,誕生了很多將流芳后世的故事,但今晚令我最為難忘的卻是一位在亞特蘭大投票的婦女:安妮?庫波爾。我們的聯(lián)邦會(huì)不斷完善。對(duì)于想毀滅這個(gè)世界的人們,我們必將擊敗你們。他說:“我們不是敵人,而是朋友??雖然激情可能不再,但是我們的感情紐帶不會(huì)割斷。讓我們牢記,當(dāng)來自伊利諾伊州的一位先生首次將共和黨大旗扛進(jìn)白宮時(shí),伴隨著他的是自強(qiáng)自立、個(gè)人自由、國家統(tǒng)一的共和黨建黨理念。of service and responsibility where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves, but each us remember that if this financial crisis taught us anything, it39。What began 21 months ago in the depths of winter must not end on this autumn victory alone is not the change we seek — it is only the chance for us to make that that cannot happen if we go back to the way things cannot happen without ,絕不應(yīng)在這一個(gè)秋夜結(jié)束。我會(huì)聆聽你們的意見,尤其是在我們意見相左之時(shí)。t agree with every decision or policy I make as president, and we know that government can39。The road ahead will be climb will be may not get there in one year, or even one term, but America — I have never been more hopeful than I am tonight that we will get promise you: We as a people will get ,任務(wù)艱巨。今晚我們在歡慶,明天我們就將面對(duì)一生之中最為嚴(yán)峻的挑戰(zhàn)--兩場戰(zhàn)爭、一個(gè)充滿危險(xiǎn)的星球,還有百年一遇的金融危機(jī)。ll make the mortgage, or pay their doctor39。這是你們的勝利。上了年紀(jì)的人也頂著嚴(yán)寒酷暑,敲開陌生人的家門助選。from the notsoyoung people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on the doors of perfect strangers。我們的競選并非始于華盛頓的華麗大廳,而是起于德莫奈地區(qū)某家的后院、康科德地區(qū)的某家客廳、查爾斯頓地區(qū)的某家前廊。你們成就了今夜,我永遠(yuǎn)感謝你們?yōu)榻褚顾冻龅囊磺?。To my campaign manager, David Plouffe。我要感謝兩個(gè)女兒薩沙和瑪麗婭,我太愛你們兩個(gè)了,你們將得到一條新的小狗,它將與我們一起入住白宮。s ing with us to the White while she39。I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton and rode with on that train home to Delaware, the vicepresidentelect of the United States, Joe ——當(dāng)選副總統(tǒng)喬?拜登。他為美國的奉獻(xiàn)超出絕大多數(shù)人的想象。s fought even longer and harder for the country he has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine, and we are better off for the service rendered by this brave and selfless congratulate him and for all they have achieved, and I look forward to working with them to renew this nation39。It39。s the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Latino, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled — Americans who sent a message to the world that we have never been a collection of red states and blue states。排隊(duì)的人數(shù)之多,在美國歷史上前所未有。It39。愿上帝保佑美利堅(jiān)合眾國。t, we will respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people: Yes, we can.$ 8 p“ O* W4 39。This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids。我們已經(jīng)看到這么多。 ?1 6 X/ e: qb8 s8 P(uAnd this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote, because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can ,在這次選舉中,她談到她的手指到屏幕上,她和演員投票,因?yàn)?06年后,在美國,通過最好的時(shí)候和最黑暗的時(shí)間,她知道怎樣可以改變美國。”是我們能夠做到。是我們能夠做到。s voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach d% n)z, w1 S7for the we ,她活著看到他們站起來,說出并達(dá)成的選票。t, and the people who pressed on with that American creed: Yes we ,我想所有的,她在整個(gè)看到她在美國的世紀(jì)在心痛和希望。 Kd1 |4 w/ r0 i% uAnd tonight, I think about all that she39。t vote for two reasonsbecause she was a woman and because of the color of her 。她就像數(shù)以百萬計(jì)的其他人誰站在線,使他們的聲音在這次選舉中除一件事:尼克松安庫珀是106歲。s on my mind tonight39。我們的工會(huì)可以完善。這些理念包括:民主、自由、機(jī)會(huì)以及堅(jiān)貞不屈的希望。s beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation es not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.39。 }9 3對(duì)于那些支持我的美國人,以及那些沒有將選票投給我的人,我傾聽到了你們的聲音,我需要得到你們的幫助,而我也: u[Q。As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but passion may have strained, it must, w(% P0 x7 Znot break our bonds of ,我們不是敵人,而是朋友。 h家團(tuán)結(jié)基礎(chǔ)上的政黨。s resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.“ L* ^ {)}5 o$ NQ1 Q4 i8 w8 c, : R5 }, k1 w0 G7 K7 B$ D在這個(gè)國家,我們的興衰,作為一個(gè)民族,作為一個(gè)人。Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it39。 D!V8 J39。 Lz39。并能不會(huì)發(fā)生,如果我們回到這樣的。221年來,我們的國家就是這樣一磚一瓦,一點(diǎn)一滴地建造起來的。But I will always be honest with you about the challenges we will listen to you, especially when we , above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it39。t solve every Y!zN4 v/ Ym* C6 V1 ^/ Jamp。I promise you, we as a people will get ,我們肯定可以。I1 L1The road ahead will be climb will be may not get there in one year or even in one , America, I havez% _)I, P“ J4 o6 c, _4 q9 [never been more hopeful than I am tonight that we will get there./ P!p(.{。s new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to Vamp。s college education. p39。 S” h1 `2即使我們今晚站在這里,我們知道有勇敢的美國人起床在沙漠伊拉克和阿富汗山區(qū)冒著生命危險(xiǎn)為我們。即使在我們慶祝今晚,我們知道,明天的挑戰(zhàn)將是最大的我們的有“ } L {2 M8 [M生之年兩場戰(zhàn)爭,地球處于危險(xiǎn),最嚴(yán)重的金融危機(jī)的一個(gè)世紀(jì)。 Xamp。 k)1d3 Jamp。t do this just to win an I know you didn39。s apathy who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less 。我們的運(yùn)動(dòng)是不能孵化的大廳華盛頓。 Q。 G7 Q39。w9 y_39。 )b* E9 i8 j am grateful to them. Y6 G(w0 R* m我的妹妹瑪雅,我的妹妹阿爾瑪,我的所有其他的兄弟姐妹們,感謝你們給了我這么多的一切支持,我感謝他們。我今晚非常想念他們,而且知道我欠他們的太多。s ing with us to thenew White ,我也非常愛你們,你們肯定也沉浸在即將入住白宮的喜悅之中。s/ U“ U)C* Zamp。, n1 f!Z39。I congratulate for all that they39。U0 : l3 g, r* A 在競選過程中,他堅(jiān)持不懈,努力了很長時(shí)間,而且他還會(huì)為他所熱愛的國家繼續(xù)更加努力。 fought long and hard in this he39。w9 s” ^.x, I+ P39。 u Y9 n/(h1 can achieve to put their hands on the arc of history and