freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

奧巴馬競選演說-wenkub.com

2024-10-17 22:40 本頁面
   

【正文】 by people who waited three hours and four hours, many for the very first time in their lives, because they believed that this time must be different。who still wonders if the dream of our founders is alive in our time。ve got news for them, worship an awesome God in the Blue States, and we don39。s not a black America and white America and Latino America and Asian America。s we can participate in the political process without fear of retribution, and that our votes will he countedDemocrats, Republicans, IndependentsI am my brother39。they shared an abiding faith in the possibilities of this would give me an African name, Barack, or “blessed,” believing that in a tolerant America your name is no barrier to imagined me going to the best schools in the land, even though they weren39。奧巴馬:今晚,此刻,我們相信、關(guān)中人:猜測奧巴馬的中國政策、亞裔人支持克林頓 媒體影射其種族歧視、呂芳:從08大選看美國社會的族群分裂。政治黑暗已經(jīng)到了盡頭,更為光明的一天就要來到。我相信當我們站在歷史的十字路口時,我們能作出正確的抉擇,并迎接我們面臨的挑戰(zhàn)。不,我在談更根本的問題。克里號召我們?nèi)ハMs翰我們在藍州也給小棒球隊做教練,我們在紅州也有同性戀朋友。那么,今晚我將告訴他們,這里不存在一個自由主義的美國和一個保守主義的美國,而只有一個美利堅合眾國。正是這個基本的信仰使這個國家運轉(zhuǎn):我是我的兄弟的守護人,我是我的姐妹的守護人。這個元素是我們作為一個民族榮辱與共的信仰。就像克里上尉在越南戰(zhàn)場上毫不猶豫地冒險保護他的下屬一樣,克里總統(tǒng)會毫不猶豫地運用我們的軍力保護美國的安全。當我們派遣我們的年輕人踏上犧牲的路途,我們必須責無旁貸地搞清和核實讓他們出征的一切數(shù)字和一切理由,必須責無旁貸地在他們離去后照看他們的家庭,在他們返回后關(guān)照他們的生活,必須責無旁貸地確保在沒有足夠的部隊時不進入戰(zhàn)爭、保衛(wèi)和平和贏得世界的尊重。他告訴我他參加了海軍陸戰(zhàn)隊,下周將要開赴伊拉克。約翰約翰克里堅信美國該是多勞多得的國度。他在越南英勇服役,出任過檢察官和副州長,并在美國參議院供職二十多年,他為這個國家獻出了自己的一切。他就是約翰他們知道我們能做得更好。走進市中心的任何街區(qū),人們會告訴你僅僅靠政府是不可能讓孩子好好讀書的。請不要誤解我。美國公民們,——民主黨人、共和黨人、無黨派人士——,今晚我想對你們說:我們還有更多的工作要做。我們能想到什么就說什么,想到什么就寫什么,而毋庸擔心突然被政府找上門來。我們的自豪感建筑在一個相當簡單的前提上,兩百多年前它就在一個宣言中被這樣概括:”我們堅持以下真理不言而喻:眾生平等。不過我知道,在這個夜晚,他們滿懷驕傲自天堂注視我。他們賜予我一個非洲名字,巴拉克,意為“受神福佑的”。戰(zhàn)后,他們研究了士兵福利法案,通過聯(lián)邦住宅管理局買了一套房子,并移居到西部尋找機會。她出生在世界另一端的堪薩斯的一個小鎮(zhèn)上。但我祖父對他的兒子有更大的夢想。今晚于我而言是一份特殊的榮耀。I believe we can sieze this future we are not as divided as our politics ’re not as cynical as the pundents are greater than the sum of our individual we remain more than a collection of red states and blue are and forever will be the United States of your help and God’s grace, we will continue our journey remind the world just why it is that we live in the greatest nation on you, bless bless these United States.” [CHEERING]我相信,我們可以共同迎來這樣的未來,因為我們對未來是充滿了希望,我們有雄心壯志,我們贏得的不僅僅是這一個選舉,而且是一個未來,是美國的未來。And I saw it just the other day, in Mentor, Ohio wehre a father told the story of his eightyearold daughter who’s long battle with leukemia nearly cost their family everything had it not been for healthc are reform passing just a few months insurance pany was about to stop paying for her had an opportunity to not just talk to the father but meet this incredible daughter of his, and when he spoke to the crowd listening to that father’ story, every parent in that room had tears in their eyes because we knew that little girl could be our I know that every American wants her future to be just as ’s who we ’s the country I’m so proud to lead as your ,幾天前,俄亥俄州一個父親說他有一個八歲的女兒,女孩的白血病使他的家庭一貧如洗,他們之前并沒有得到醫(yī)療保障,后來他們受利于幾個月前剛剛通過的醫(yī)改方案,使他們能夠支付起醫(yī)療費。如果我們推卸責任,不為子孫后代負責,我們將不會是一個能夠前進的國家。在今后的幾周,我將會與兩黨領(lǐng)袖會面應(yīng)對我們的挑戰(zhàn),我們只能夠共同應(yīng)對挑戰(zhàn),減少我們的赤字,改善我們的移民體系,減少對外國石油的依賴,我們有很多工作要做。我們需要妥協(xié),需要使我們國家的繼續(xù)向前進,這樣一種團結(jié)的力量是我們現(xiàn)在出發(fā)的基礎(chǔ)。We believe in a generous America, in a passionate America, in a tolerant America, open to the dreams of an immigrants daughter that studies in our schools and pledges to our the young boy on the south side of Chicago, who sees a light beyond the nearest street the furniture workers child in North Carolina who wants to bee a engineer or a engineer or an diplomat or even a president, that’s the future we hope ’s the vision we share, that’s where we need to ’s where we need to ,有信心,并且能夠不斷推動每個人的自由、繁榮和發(fā)展,我們相信美國的慷慨和包容,美國的自由和開放,我們將伸開雙手迎接那些移民的子女來到美國。with all the good jobs and new businesses that follow, to live in America that isn’t burdened by debt, that isn’t weakened by isn’t threatened by the destructive power of a warming want to pass on a country that is saved and respected and admired around the nation that is defended by the strongest military on earth and the best troops this world has ever also a country that moves with confidence beyond this time of war to shape a is built on the promise of dignity of every human ,大多數(shù)人都對美國有共同的希望,我們都希望我們的孩子能夠上最好的學校,有最好的老師;我們的國家成為技術(shù)以及創(chuàng)新方面的領(lǐng)袖,并且創(chuàng)造更多的就業(yè)崗位和更多的企業(yè)。這并不是小事情,而是大事情,是至關(guān)重要的事情。You’ll hear the pride in the voice of a volunteer who is going door to door because her brother was finally hired when the local auto plant added another shift.[applause] You’ll hear the deep patriotism in the voice of a military spouse who is working the phones late at night to make sure that no one who fights for this country every has to fight for a job or a roof over their head when they e home.[applause] That’s why we do ’s what politics can ’s why elections ’s not small, it’s ’s in a nation of 300million can be noisy and messy and have our own opinions, each of us has deeply held when we go through tough times, when we make big decisions as a country。我對此將永遠感謝,不管你做的什么,你們所做的一切我都心懷感激,并且永遠鳴謝。Sasha and Malia before our very eyes you are growing up to bee two strong smart beautiful young women, just like your im so proud of you I will say that for now one dog is probably ,我摯愛的女兒,你們兩個是非常堅強也非常聰明的女性,就像你們的母親一樣,我對你們感到非常的驕傲,但是目前我覺得給你們養(yǎng)一條寵物狗就夠了。幾周之后我將會同羅姆尼坐在一起,討論我們怎么樣推動國家未來的發(fā)展。無論你是自己上門投的票,還是打電話投的票;無論你是投給奧巴馬的人,還是投給羅姆尼的人,你都是為我們國家?guī)磙D(zhuǎn)變的力量。每一個人都可以獨立的爭取自己的未來,我們將會作為一個國家共同起落。我要感謝每個參與選舉的美國人。拉登等突出政績,奧巴馬成功擊敗羅姆尼。老婆問羅姆尼:“你看今晚我到白宮去睡呢,還是叫奧巴馬到咱家里來?”以下才是正題:奧巴馬連任勝選演講稿全文【雙語閱讀】2012年美國大選結(jié)果于當?shù)貢r間7日凌晨出爐。他說:“你總是要做兩篇講演稿的準備,因為你不能把所有事情都想當然。感謝你們。但是我們?nèi)杂泻芏嗍虑橐?。今年,就在這次選舉中,她用手指觸碰屏幕投下自己的選票,因為在美國生活了106年之后,經(jīng)歷了最好的時光和最黑暗的時刻之后,她知道美國如何能夠發(fā)生變革。是的,我們能做到。是的,我們能做到。她和其他數(shù)百萬排隊等待投票的選民沒有什么差別,除了一點:她已是106歲的高齡。我們的聯(lián)邦會日臻完善。那些想要顛覆這個世界的人們,我們必將擊敗你們。雖然民主黨今天晚上贏得了巨大的勝利,但我們是以謙卑的態(tài)度和彌合阻礙我們進步的分歧的決心贏得這場勝利的。讓我們銘記這場金融危機帶來的教訓:我們不可能在金融以外的領(lǐng)域備受煎熬的同時擁有繁榮興旺的華爾街--在這個國家,我們患難與共。今天的選舉勝利并不是我們所尋求的改變--這只是我們進行改變的機會。但我會向你們坦陳我們所面臨的挑戰(zhàn)。我們可能無法在一年甚至一屆任期之內(nèi)實現(xiàn)上述目標,但我從未像今晚這樣滿懷希望,相信我們會實現(xiàn)。今晚站在此地,我們知道伊拉克的沙漠里和阿富汗的群山中還有勇敢的美國士兵醒來,甘冒生命危險保護著我們。這是你們的勝利。一開始,我們沒有太多資金,也沒有得到太多人的支持。今晚,我想念他們,我知道自己欠他們的無可計量。他全心參與競選活動,為普通民眾代言,他
點擊復制文檔內(nèi)容
環(huán)評公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1