【正文】
他知道我們都深愛(ài)這個(gè)國(guó)家,他愿意傾聽(tīng),從善如流,他愿意去挖掘每個(gè)人身上的閃光點(diǎn)!我愛(ài)他,因?yàn)樵谄D難無(wú)比,揪心不已的時(shí)刻,在法案可能無(wú)法通過(guò),一切都可能重頭再來(lái)的時(shí)候。他至今仍每晚和我跟女兒一起吃晚餐。給予人們共同的機(jī)會(huì)一起成功!如果你要問(wèn)我白宮這四年是否改變我的丈夫?我可以坦誠(chéng)相告,不論是看他的品格,信仰,還是內(nèi)心,此時(shí)此刻的他仍是彼時(shí)彼地我愛(ài)上的那個(gè)人!如今的他還會(huì)像那時(shí)一樣,拒絕高薪工作,而深入社區(qū)基層,去幫助瀕臨倒閉的鋼廠的職工和家屬。他知道什么是美國(guó)夢(mèng),因?yàn)樗H身經(jīng)歷。因此,Barack 竭盡全力提高助學(xué)金額度,同時(shí)壓低利息,他希望讓每一個(gè)年輕人都能大展宏圖,不必為了求學(xué)債臺(tái)高筑。s best for our today, I know from experience that if I truly want to leave a better world for my daughters, and all our sons and daughters...if we want to give all our children a foundation for their dreams and opportunities worthy of their promise...if we want to give them that sense of limitless possibility –that belief that here in America, there is always something better out there if you39。s who we are as Americans...it39。re all sweating itwhen we39。t care whether you39。s never forgotten how he love that we can trust Barack to do what he says he39。ve got to keep working to fix 39。s the man I see in those quiet moments late at night, hunched over his desk, poring over the letters people have sent letter from the father struggling to pay his bills...from the woman dying of cancer whose insurance pany won39。s about the difference you make in people39。re from, or what we look like, or who we he believes that when you39。s why Barack has fought so hard to increase student aid and keep interest rates down, because he wants every young person to fulfill their promise and be able to attend college without a mountain of in the end, for Barack, these issues aren39。再次感謝你們?cè)谀銈兘艹龅膶W(xué)校接待我和家人,祝愿你們前程似錦,一路好運(yùn)。幸運(yùn)的是,在這所學(xué)校,你們已經(jīng)有了一個(gè)好的開端。你們贏得數(shù)學(xué)和科學(xué)獎(jiǎng)??你們?cè)谑澜绺鞯剡M(jìn)行音樂(lè)演出??你們?cè)谏鐓^(qū)做志愿服務(wù)??你們很多人努力奮斗以接受你們父母從未夢(mèng)想過(guò)的教育。但當(dāng)然,就如同我總是告誡女兒們的,伴隨機(jī)會(huì)而來(lái)的義務(wù)。事實(shí)上,有一句我喜歡的中國(guó)名言這樣說(shuō):“造福子孫,幸福自己。而如今,僅僅50年之后,我丈夫和我已經(jīng)是美國(guó)總統(tǒng)和第一夫人。但是隨著時(shí)間的推移,普通公民決定,那些法律是不公平的。因?yàn)樵诿绹?guó),我們相信,無(wú)論你住在哪里?或者你的父母有多少錢?或者你來(lái)自什么種族、宗教或族裔?如果你努力,并且相信自己,那么你就有機(jī)會(huì)成功。有了這些學(xué)位,我能在一家大型律師事務(wù)所擔(dān)任一名律師??然后我在一家城市醫(yī)院擔(dān)任管理人員,然后我成了一個(gè)幫助弱勢(shì)青少年組織的負(fù)責(zé)人。我會(huì)記起我媽媽一直告訴我的話——她說(shuō):“良好的教育是誰(shuí)都無(wú)法從你身上拿走的東西。而每天下午,我乘坐同一趟車回家,然后立即開始做家庭作業(yè)。每一天,像你們之中的很多人一樣,我肩上都能感到父母的付出的分量。因此,她們對(duì)我們傾注了全部的愛(ài)和希望??他們拼命工作,積攢每一分錢,我知道這對(duì)他們來(lái)說(shuō)并不容易,尤其是對(duì)我父親來(lái)說(shuō),我父親患有被稱為多發(fā)性硬化癥的重病。當(dāng)他們的健康狀況開始下降,我父母開始每天早晨幫我姨姥爺刮胡子、穿衣服——半夜三更沖到樓下查看我姨姥姥的情況。我父親曾在當(dāng)?shù)匾患宜畯S工作我們沒(méi)有太多錢??但是,我們的小家充滿了愛(ài)。但隨著我在世界各地旅行,遇到這么多國(guó)家的年輕人,我總是驚訝于我們有更多共同之處的事實(shí)。他們?cè)瓉?lái)不知道自己會(huì)不會(huì)喜歡中國(guó)這邊的食物,實(shí)際上他們卻愛(ài)上了它——他們甚至學(xué)會(huì)了使用筷子?!边@所學(xué)校的所有學(xué)生都學(xué)習(xí)中文??我和小學(xué)六年級(jí)一個(gè)班的同學(xué)們見(jiàn)了面——他們都是十一、十二歲的孩子。非常高興和榮幸來(lái)到第七中學(xué)??謝謝你們的熱情歡迎。第一篇:(中英文雙語(yǔ)全文)(中英雙語(yǔ))25日上午10時(shí)50分,成都七中藝術(shù)樓音樂(lè)廳,在持續(xù)20秒的熱烈掌聲后,美國(guó)總統(tǒng)奧巴馬夫人米歇爾發(fā)表此次訪華期間的第二場(chǎng)演講。我要首先感謝你們的校長(zhǎng)——?jiǎng)⑿iL(zhǎng)和你們的同學(xué)——琚朝的精彩介紹??琚朝,你的英語(yǔ)非常棒,你應(yīng)該為自己驕傲!我還要感謝今天到場(chǎng)的每一位同學(xué)——不論是在現(xiàn)場(chǎng)還是這個(gè)區(qū)域遠(yuǎn)程連線進(jìn)來(lái)的。他們最近剛來(lái)過(guò)中國(guó)??他們都充滿了興奮,急于告訴我他們所看到的一切。最后,一名學(xué)生告訴我——這是原話,“回家真是讓人既興奮又難過(guò)。這次對(duì)中國(guó)的訪問(wèn)尤其說(shuō)明了這一點(diǎn)。每天晚上,晚餐時(shí)分,我們?nèi)叶紩?huì)在一起說(shuō)笑和分享故事??我們會(huì)一連幾個(gè)小時(shí)地打牌、玩游戲??夏天的夜晚,當(dāng)公寓里太熱時(shí),我們都睡在戶外的后陽(yáng)臺(tái)。所以,在我的家里,我們互相照顧,就像在你們?cè)S多家庭里一樣。隨著他的病情加重,他的行走變得更加困難,早上他需要花更長(zhǎng)時(shí)間才能穿好衣服。每一天,我想讓他們感到驕傲。經(jīng)常學(xué)到深夜??有時(shí)為了多學(xué)點(diǎn),我在清晨4:30或5:00就起床?!钡搅宋乙暾?qǐng)大學(xué)的時(shí)候,我有很多選擇,因?yàn)樵诿绹?guó)有許多類型的大學(xué)—有四年制大學(xué)??有比較便宜的兩年制社區(qū)學(xué)院??有讓你晚上上課而白天工作的大學(xué)??所以要讀大學(xué),你不必是優(yōu)等生。而我的故事在美國(guó)并不異乎尋常。我們也相信,每個(gè)人都是平等的,我們都有權(quán)利說(shuō)我們所想,選擇我們所崇拜,即使其他人不喜歡我們所說(shuō)的,或者不同意我們所相信的。于是他們舉行了和平示威和游行??他們呼吁政府官員修改那些法律??他們還投票選舉同意他們觀點(diǎn)的新官員。那的確是美國(guó)的故事——我們?nèi)绾卧谖覀兌潭痰臍v史進(jìn)程中,通過(guò)這么多艱苦磨難和不懈斗爭(zhēng),變得更加平等、更加包容、更加自由?!毕衲銈?cè)S多人的父母一樣。這也適用于你們所有人。所以,你們都有那么多可以給予——這是好事,因?yàn)槭澜绫纫酝魏螘r(shí)候都更需要你們的才華、創(chuàng)造力和能量。十多年來(lái),你們同美國(guó)一所高中建立了特殊關(guān)系,你們中的許多人將去美國(guó)上大學(xué)或以其他方式接觸外面的世界。謝謝。t politicalthey39。ve worked hard, and done well, and walked through that doorway of opportunity...you do not slam it shut behind you...you reach back,and you give other folks the same chances that helped you when people ask me whether being in the White House has changed my husband, I can honestly say that when it es to his character, and his convictions, and his heart, Barack Obama is still the same man I fell in love with all those years 39。s 39。t cover her care...from the young person with so much promise but so few see the concern in his eyes...and I hear the determination in his voice as he tells me, “You won39。ve got so much more to do.”see how those storiesour collection of struggles and hopes and dreamsI see how that39。s going to do, even when it39。re a Democrat, a Republican, or none of the above...he knows that we all love our country...and he39。re worried that the bill won39。s how this country was if our parents and grandparents could toil and struggle for us...if they could raise beams of steel to the sky, send a man to the moon, and connect the world with the touch of a button...then surely we can keep on sacrificing and building for our own kids and if so many brave men and women could wear our country39。re willing to work for it...then we must work like never before...and we must once again e together and stand together for the man we can trust to keep moving this great country forward...my husband, our President, President Barack you, God bless you, and God bless ,說(shuō)道這個(gè)問(wèn)題,Barack懂得,就像我們中很多人一樣,沒(méi)有助學(xué)金他就也不可能上大學(xué)。歸根到底,這些對(duì)他來(lái)說(shuō)根本無(wú)關(guān)政治,推己及人而已。他希望每一個(gè)人都能有相同的機(jī)會(huì)。去重建那樣的社區(qū),幫助人們?cè)俣染蜆I(yè)。耐心地回答她們關(guān)于新聞和時(shí)事的問(wèn)題,為她們?cè)趯W(xué)校交朋友的事兒出謀劃策。他從不會(huì)被四面的楚歌所動(dòng)搖,就像他的祖母一樣,他會(huì)重新振作,再度前進(jìn),用他的耐心,智慧,勇氣和氣度!他總會(huì)提醒我們?nèi)沃氐肋h(yuǎn),變革往往艱難而緩慢,根本無(wú)法一蹴而就,但總有一天我們會(huì)成功,就如既往的那些勝利,我們會(huì)最終達(dá)到彼岸,因?yàn)橄裎业母改?,他的祖母,還有所有像他們一樣的人都對(duì)自己承諾,我沒(méi)能實(shí)現(xiàn)自己的夢(mèng)想,但或許我的孩子們可以,或許的們的孫輩可以,我們今天能站在這里,就歸功于他們的奉獻(xiàn),渴望和從不動(dòng)搖的愛(ài),歸功于他們一次又一次壓住自己的恐懼和疑惑,艱苦奮斗。有的信來(lái)自艱難謀生維持家用的父親,有的來(lái)自被保險(xiǎn)公司棄之不管的病入膏肓的女性,有的信來(lái)自徒有大志卻懷才不遇的年輕人,我看到他為此憂心不已,他無(wú)比堅(jiān)定地對(duì)我說(shuō):你無(wú)法想象他們過(guò)著什么樣的日子,米歇爾,這是不對(duì)的!我們必須再接再厲去改變這些,我們做的還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠!我看到那些故事,那些艱難困苦和那些夢(mèng)想希望,正是那一切讓奧巴馬每日為之努力,從前的我絕想不到今天的我反而比四年前更愛(ài)我的丈夫了,甚至遠(yuǎn)勝23年前我們相愛(ài)時(shí),我愛(ài)他,因?yàn)樗煌?!我?ài)他,因?yàn)樗麜?huì)去履行承諾,困難當(dāng)頭他只會(huì)越挫越勇,我愛(ài)他,因?yàn)樗麑?duì)人們一視同仁!從不管你是哪個(gè)黨派,又或是有無(wú)黨派。會(huì)抱著女兒去找所有的熟人顯擺。他相信當(dāng)每一個(gè)人努力奮斗,出人頭地,在通過(guò)機(jī)遇的大門之后,不會(huì)自私地關(guān)上大門,而會(huì)轉(zhuǎn)身伸出援手。他懂得希望子孫過(guò)上好日子是這樣一種感受。當(dāng)時(shí)我們那么年輕,還負(fù)債累累。s story, and so many other American stories I say all of this tonight not just as First Lady...and not just as a see, at the end of the day, my most important title is still “mominchief.”My daughters are still the heart of my heart and the center of my today, I have none of those worries from four years ago about whether Barack and I were doing what39。s grandmother...men and women who said to themselves, “I may not have a chance to fulfill my dreams, but maybe my children will...maybe my grandchildren will.”So many of us stand here tonight bec