【正文】
“Site” means the places provided by the Employer where the works are to be executed and any other places as may be specifically designated in the Contract as forming part of the site. 現(xiàn)場是指由雇主提供的用于進行工程施工的場所以及在合同中可能明確指定為現(xiàn)場組成部分的任何其他場所。 “Temporary Works” means all temporary works of every kind (other than Contractor’s Equipment) required in or about the execution and pletion of the works and remedying of any defects therein. 臨時工程是指在工程實施,完成和修補其任何缺陷時需要的或有關(guān)的所有各種臨時工程,但承包商的設(shè)備除外。 “Contract Price” means the sum stated in the Letter of Acceptance as payable to the contractor for the execution and pletion of the works and the remedying of any defects therein accordance with the provisions of the Contract. 合同價格是指中標函中寫明的按照合同規(guī)定,為了工程的實施,完成及其任何缺陷的修補應(yīng)付給承包商的金額。 ”Test on Completion“ means the tests specified in the Contract or otherwise agreed by the Engineer and the Contractor which are to be made by the Contractor before the Works or any section or part thereof are taken by the Employer. or otherwise agreed by the engineer and the contractor 或由工程師與承包商另行商定的。 “Appendix to Tender” means the contract agreement (if any) referred to in Clause 16. 投標書附件是指本合同第16條所訴的合同協(xié)議書。 “Bill of Quantities” means the priced and pleted bill of quantities forming of the tender. 工程量表是指構(gòu)成投標書一部分的已標價的以及完成的工程量表。 “Contract” means this Contract, the Specification, the Drawin