【正文】
由于沒有足夠的救生艇運載所有乘客,結(jié)果,1,500 人喪生。突然,從船艙下部傳來一聲微顫音,船長走下船艙去查看究竟。“泰坦尼克”起航后的第4天,它正行駛在北大西洋冰冷的海面上。當時,這艘輪船不僅是造船史上建造的最大的一艘船,而且也被認為是不會沉沒的。這樣就加大了空氣阻力,并減少了它們著地時沖擊力帶來的震動。看起來,貓跌落的距離越長,它們就越不會傷害自己。所有這些貓有一個共同的經(jīng)歷:它們都曾從高層建筑上摔下來過,但只有其中的8只貓死于震蕩或跌傷。最使我們感興趣的一件事情就是一種通俗的信念——貓有九條命。但是,它們又有自己神秘的生活方式。s ability to survive falls is based on fact. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months. All these cats had one experience in mon: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings. There are plenty of highrise windowsills to fall from! One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth. 39。冬天常來修道院參觀的只有一批批滑雪者。氣溫下降到零下30度,試圖跨越山口的人寥寥無幾。但每年還要派狗到雪山地里去幫助那些遇到困難的旅游者,盡管修通了隧道,但仍有一些人想冒險徒步跨越圣伯納德山口。11世紀建造的著名的圣伯納德修道院位于離山口1英里遠的地方?!爸灰袞|西可供識別,我們會把錢還給人家的,”銀行的一位女發(fā)言人說。可以想像他們發(fā)現(xiàn)一只煮得很好看的錢包,鈔票已化成灰時的沮喪心情。巴特林有關(guān),她的未婚夫約翰擁有一家生意興隆家具店。 refers to this.New words and expressions 生詞和短語mutilate v. 使殘缺不全chew v. 咀嚼m(xù)icrowave n. 微波,微波爐oven n. 爐灶safekeeping n. 妥善保管Newcastle n. 紐卡斯爾(英國港市)identify v. 鑒定,識別spokeswoman n. 女發(fā)言人參考譯文這種事情在你身上出現(xiàn)過嗎?你有沒有把褲子塞洗衣機,然后又想在褲子的后兜有一張大面值的紙幣?當你把褲子搶救出來時,你有沒有發(fā)現(xiàn)那張紙幣已經(jīng)變得比白紙還白?當英國人犯這種錯誤時,他們不必感到絕望(而許多國家的人都有這種絕望的感覺)。 said a spokeswoman for the Bank. 39。39。他們已帶著價值數(shù)千鎊的首飾逃之夭夭了。一個竊賊被一尊很重的雕像擊中,但由于他忙著搶鉆石首飾,竟連疼痛都顧不上了。一人留在駕駛座上,另外兩個用黑色長筒絲襪蒙面的人跳下車來。他手下兩名店員從早上8點就開始忙碌,這時剛剛布置完畢。clock and had only just finished. Diamond necklaces and rings had been beautifully arranged on a background of black velvet. After gazing at the display for several minutes, Mr. Taylor went back into his shop. The silence was suddenly broken when a large car, with its headlights on and its home blaring, roared down the arcade. It came to a stop outside the jeweller39。那個可憐的記者不僅被捕了,而且還被送進了監(jiān)獄。于是他又發(fā)了一份傳真,通知那位記者說,若再不迅速答復,將被解雇。文章的開頭是這樣的:“幾百級臺階通向環(huán)繞總統(tǒng)的高墻。. The editor at once sent the journalist a fax instructing him find out the exact number of steps and the height of the wall. The journalist immediately set out to obtain these important facts, but the took a long time to send them Meanwhile, the editor was getting impatient, for the magazine would soon go to press. He sent the journalist two more faxes, but received no reply. He sent yet another fax informing the journalist that if he did not reply soon he would be fired. When the journalist again failed to reply, the editor reluctantly published the article as it had originally been written. A week later, the editor at last received a fax from the journalist. Not only had the poor man been arrested, but he had been sent to prison as well. However, he had at last been allowed to send a fax in which he informed the editor that the he had been arrested while counting the 1,084 steps leading to the fifteenfoot wall which surrounded the president39。s insistence on facts and statistics?Editors of newspapers and magazines often go to extremes to provide their reader with unimportant facts and statistics. Last year a journalist had been instructed by a wellknown magazine to write an article on the president39。不過他覺得,地位升高了,損失點兒錢也值得。晚上回家前,他洗個淋浴,重新?lián)Q上那身黑色西服。布洛斯就是一個例子。.New words and expressions 生詞和短語manual collar sacrifice ,獻出privilege dustman corporation overalls shower secret status 參考譯文如今,從事體力勞動的人的收入一般要比坐辦公室的人高出許多。s wife has never discovered that she married a dustman and she never will, for Alf has just found another job. He will soon be working in an office. He will be earning only half as much as he used to, but he feels that his rise in status is well worth the loss of money. From now on, he will wear a suit all day and others will call him 39。不過,考古工作者至今未能確定這位女神的身份。卻使在當時,它也屬歷史悠久的珍奇之物。在廟中最神圣的一間殿堂里發(fā)現(xiàn)了15尊陶雕像的碎片。這座古城肯定一度很繁榮,因為它曾享有高度的文明,房子一般有3層樓高,用石塊修建。”13Lesson 3 An unknown goddess無名女神Some time ago, and interesting discovery was made by archaeologists on the Aegean island of Kea. An American team explored a temple which stands in an ancient city on the promontory of Ayia Irini. The city at one time must have been prosperous, for it enjoyed a high level of civilization. Houses —— often three storeys high —— were built of stone. They had large rooms with beautifully decorated walls. The city was equipped with a drainage sy