freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

中級(jí)口譯教程(英漢對(duì)照)-wenkub.com

2025-06-25 23:47 本頁面
   

【正文】 The world watches. The world listens. The world waits to see what we will do.我們要留給下一代什么遺產(chǎn)呢?他們是注定要痛苦地死于曾肆虐就世界的仇恨之中呢,還是一位我們?cè)械木喸煨率澜绲倪h(yuǎn)見而必將要愉快地生活呢?What legacy shall we leave our children? Are they destined to die painfully for the hatreds which have plagued the old world, or are they destined to live joyfully because we had the vision to build a new world?時(shí)不我待,這是一個(gè)攀登崇高理想、創(chuàng)造更美好的新世界的時(shí)刻。我們不想把自己的思想意識(shí)強(qiáng)加于人。這是我們不同的經(jīng)歷和不同的傳統(tǒng)造成的。但是,我們?cè)谶@里所做的事卻能改變世界。On behalf of all my colleagues present here, I wish to thank you for the inparable hospitality for which the Chinese people are justly famous throughout the world. I particularly want to pay contribute, not only to those who prepared the magnificent dinner, but also to those who have provided the splendid music.我們?cè)谥袊?guó)度過了十分愉快的時(shí)光,我很高興我的訪問能在如此融洽的氣氛中結(jié)束。The future is ours to build. Thank 。今天,我給你們帶來了我們同胞的口信:中國(guó)在這條新的道路上向前邁進(jìn),我們美國(guó)很高興有機(jī)會(huì)同中國(guó)并肩前進(jìn)。變革一旦出現(xiàn),中國(guó)將迅速成為一個(gè)強(qiáng)盛而富有的國(guó)家…中國(guó)人民勤勞、借鑒、聰穎、接受你能力強(qiáng)。Over a century ago, Grant, who was then a former president, visited your country and saw China’s great potential. “I see dawning ...” Grant wrote, “the beginning of a change. When it does e, China will rapidly bee a powerful and rich nation … The population is industrious, frugal, intelligent, and quick to learn.”一個(gè)世紀(jì)前,當(dāng)時(shí)已經(jīng)卸任的美國(guó)前總統(tǒng)格蘭他訪問了貴國(guó)。Trust the people – these three words are not only the heart and soul of American history, but the most powerful force for human progress in the world today.相信人民——這四個(gè)字不僅是美國(guó)歷史的精髓,同時(shí)也是今日世界人類進(jìn)步的最強(qiáng)大的動(dòng)力。我們一開始便從信仰和自由中汲取巨大的力量。Indeed, I believe if we were to ask citizen all over this world what they desire most for their children, and for their children’s children, their answer, in English, Chinese, or any other language, would likely be the same: we want peace. We want freedom. We want a better life. Their dreams, so simply stated, represent humanity’s deepest aspirations for security and personal fulfillment. And helping them make their dreams e true is what our jibs are all about.我的確相信,假若我們?cè)儐柺澜缟纤袖伒墓瘢麄冏钕M粝率裁礀|西給他們的孩子,給他們孩子的孩子,那么他們的回答無論是用英語、漢語還是其他語言來表達(dá),都可能是一致的:我們要和平,我們要自由,我們要更美好的生活。我來中國(guó)不是為了評(píng)說那些將我們分隔開來的東西,而是為了強(qiáng)化那些將我們維系在一起的做法;不是為了回顧封閉的過去,而是為了推動(dòng)我們兩國(guó)人民去展望美好的未來。美中兩國(guó)攜手并進(jìn),已開始在我們的歷史上為和平和進(jìn)步譜寫新的篇章。謝謝!謝謝您接受我的采訪。Returning to where we started, how do you ment on the merits and demerits of the two different approaches to business management?回到我們一開始的話題,您如何評(píng)價(jià)中美兩種不同經(jīng)營(yíng)之道的利弊呢?It is difficult to decide which is better than which, because there are some merits and demerits to both types of management. My suggestion is that people of both countries should learn from each other. I will say that in recent years, the merits of the Chinese way, or rather , the Oriental way, of management are beginning to be recognized by an Oriental way of our American industries.很難判斷孰優(yōu)孰劣,因?yàn)檫@兩種經(jīng)營(yíng)方式各有自己的長(zhǎng)處與短處。也就是說,他們想從工作中找到生活的意義。中國(guó)人相信,工作是自己有了團(tuán)體歸屬感。You mentioned the Chinese type of decisionmaking process earlier. Do you see any strength with this type of management and how do you pare it with the American type of management、剛才您提到了中國(guó)式的決策過程,您認(rèn)為這種管理模式有無優(yōu)點(diǎn)?將其與美國(guó)式的管理模式相比,你有何看法?I would say the Americantype, or the topdown, management emphasizes efficiency, and petition among workers, while the Chinesetype management gives priority to careful planning and encourages cooperation among workers, and between workers and the management. Thus, while the Americantype management often frustrates many workers, the Chinesetype management gives workers a joy of participation and fulfillment, and a sense of pride in their work.我感到美國(guó)式的自上而下的管理方式注重效率,注重員工間的競(jìng)爭(zhēng)。您在與中國(guó)同事的合作中有沒有注意到這一點(diǎn)?Well, we are more direct and straightforward than most Chinese, I would say, due to our different cultural traditions. I notice that a lot of Chinese often avoid saying a clear “no” just to be polite. Sometimes my Chinese colleagues say “yes” not to express agreement, but only to show that they are listening.這個(gè)嘛,我我認(rèn)為,由于我們有著不同的文化傳統(tǒng),所以我們同大部分中國(guó)人相比,顯得較為直截了當(dāng)、開門見山。這是因?yàn)榇蟛糠种袊?guó)公司遵循者一種“先自上而下、后自下而上、再自上而下”的決策原則,各個(gè)層次上的許多人士都會(huì)介入決策過程。首先,中國(guó)人在商務(wù)談判時(shí)傾向于一種迂回婉轉(zhuǎn)的方式,而美國(guó)人則表現(xiàn)出一種直截了當(dāng)?shù)娘L(fēng)格。是呀,我們另找時(shí)間再接著聊吧。Yes, Chinese beauty and American beauty are walking together .I believe there’s still much room for further discussion on this topic. As time is limited, we have to stop here today. We’ll find some other time to continue our talk. Thank you .是的,中國(guó)歷任和美國(guó)麗人走到了一起。全球經(jīng)濟(jì)一體化、不斷加速信息革命,等等,都使世界的聯(lián)系比以往更加緊密。 we drink tea, you drink cocacola。You may say so. I should say you’re partially correct on that. In spite of so many cultural differences, globalization has brought the world increasingly closer. Likewise, cultural exchanges have bee more more extensive.可以這樣說,應(yīng)該說是不分正確吧。我們美國(guó)人的工作理念似乎更強(qiáng)調(diào)個(gè)人主義。這樣的教師最受學(xué)生歡迎。 they spend long hours planning and preparing lessons, and writing consistent and standardized teaching plans. All too often, they ‘re happy with bringing up identical and standardized talents.我們強(qiáng)調(diào)效率、競(jìng)爭(zhēng)和獨(dú)創(chuàng)性,而你們則將嚴(yán)謹(jǐn)規(guī)劃放在首位,鼓勵(lì)團(tuán)隊(duì)成員之間的密切合作和無私奉獻(xiàn)。That’s right. At least I didn’t get that. Is this due to cultural differences?你說的沒錯(cuò)。但大多數(shù)美國(guó)人對(duì)于這樣的片名反應(yīng)頗為復(fù)雜,他們頗感困惑,難以斷定這些詞究竟意味著什么。This is a good topic and a broad topic, too. Let me talk a bit more about the film you mentioned. Actually, I have noticed a very interesting difference between many Chinese and American in understanding the title of the film.這是一個(gè)很好也是一個(gè)很大的話題。And toast to the health of President Li and to the health of everybody here. Cheers!也祝李總身體健康,祝在座的各位身體健康。我希望沒有漏掉什么好吃的吧?I’m very glad that you like the dishes. But this is just the beginning of the dinner. We have more surprises to expect. Ladies and gentlemen, I consider it a great honor to have you all here for this wonderful time of the year. Let us drink to the health of Ms. Kelland.很高興您喜歡這里的菜。Absolutely right, plus appearance – that makes the four element. Ok, here we are. Please help yourself to the dishes.完全正確,可以再加上形,那我們就有了第四大要素。絕對(duì)沒錯(cuò),你一定喜歡。同中國(guó)其它菜系一樣,“本幫菜”具有“色、香、味”三大要素,特點(diǎn)是注重調(diào)料的使用、食物的質(zhì)地和菜的原汁原味。That’s great, the delicious Chinese food! I can’t wait to enjoy your food. What are we expecting tonight?太好了,可
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評(píng)公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號(hào)-1