【正文】
但發(fā)展到六三運(yùn)動(dòng)時(shí),就不但是知識(shí)分子,而且有廣大的無產(chǎn)階級、小資產(chǎn)階級和資產(chǎn)階級參加,成了全國范圍的革命運(yùn)動(dòng)了。五四運(yùn)動(dòng)時(shí)期雖然還沒有中國共產(chǎn)黨,但是已經(jīng)有了大批的贊成俄國革命的具有初步共產(chǎn)主義思想的知識(shí)分子。五四運(yùn)動(dòng)的杰出的歷史意義,在于 它帶著為辛亥革命還不曾有的姿態(tài) ,這就是徹底地不妥協(xié)地反帝國主義和徹底地不妥協(xié)地反封建主義。這些學(xué)校 一方面是 教育機(jī)構(gòu) ,另一方面是 作為自然農(nóng)業(yè) 科學(xué)的研究 中心。他是利用幾乎花費(fèi) 10 年心血所發(fā)明的神奇機(jī)器收割的。 Several factors accounted for this extraordinary achievement. One was the expansion into the west. Another was the application of machinery to farming. The farmer of 1800, using a hand sickle, could hope to cut a fifth of a hectare of wheat a day. With the cradle, 30 years later, be might cut eighttenths of a hectare a day. In 1840, Cyrus McCormick performed a miracle by cutting from two to twoandahalf hectares a day with the curious machine he had been developing for nearly 10 years. Foreseeing the demand, he headed west to the young prairie town of Chicago, where he set up a reaper factory and by 1860 sold a quarter of a million reapers. 取得這一特殊成就有幾方面的原因:一個(gè)是西部地區(qū)的擴(kuò)張,另一個(gè)是機(jī)器在農(nóng)業(yè)上 的應(yīng)用。 從 1860 年 到 1910 年 ,美國 的農(nóng)場數(shù)量增加了三倍,即 從2020000 個(gè) 增加到 6000000 個(gè) , 而 農(nóng)業(yè)耕地面積從 160000000 增加到 352020000公頃,比原來增加了一倍多 。原來未經(jīng)合法手續(xù)取得土地的牧牛人都被趕了出去。 養(yǎng)牛的興旺 發(fā)達(dá),到 1885 已經(jīng)達(dá)到最高值 , 由于放牧規(guī)模過大,草原就無法滿足這么多長征牛群吃草的需要了,而且這些草原,也開本資料首發(fā)自 轉(zhuǎn)載請說明出處。向北移動(dòng)的牛群,在幾 百公里 的征途上 , 留下了數(shù)不盡的足 跡。 后來雖然 少數(shù)城鎮(zhèn)專門從事采礦業(yè),但 蒙大拿州,懷俄明州, 愛達(dá)荷州 的 真正 財(cái)富 ,也和加州一樣,還是在草原和沃土中。 10 Lesson 5 Opportunities Open in the West 西部 地區(qū)的開發(fā) 機(jī)會(huì) The first great rush of population to the far west was drawn to the mountainous regions, where gold was found in California in 1884, in Colorado and Nevada 10 years later, in Montana and Wyoming in the 1860s, and in the Black Hills of the Dakota country in the 1870s. Miners opened up the country, established munities, and laid the foundations for more permanent settlements. Yet even while digging in the hills, some settlers perceived the region‘s farming and stockraising possibilities. Eventually, though a few munities continued to be devoted almost exclusively to mining, the real wealth of Montana, Colorado, Wyoming, Idaho, and California proved to be in the grass and soil. 大規(guī)模遷徙西部地帶的人們,大多集中在山區(qū)。從 1760 和 1820 這兩代 人的時(shí)間里 ,工業(yè) 管理的舊方法進(jìn)行了改革 。 During the first half of the eighteen century, in the old age of Newton and the decline of the Royal Society, England basked in a last Indian summer of village industry and overseas trade of merchant adventures. The summer faded. Trade grew more petitive. By the end of the century the needs of industry were harsher and more pressing. The anization of work in the cottage was no longer productive enough. Within two generations, roughly between 1760 and 1820, the customary way of running industry changed. Before 1760, it was standard to take work to villagers in their own homes. By 1820, it was standard to bring workers into a factory and have them overseen. 18 世紀(jì)上半葉,也就是 牛頓的晚年和 皇家學(xué)會(huì)衰落的年代 , 英國 沐浴在 農(nóng)村手工業(yè)和商人冒險(xiǎn)從事的海外貿(mào)易交織的余暉中。但制造業(yè)主要是家庭手工業(yè)。但事實(shí)上 這些革命都是社會(huì)革命 。 本資料首發(fā)自 轉(zhuǎn)載請說明出處。運(yùn)河是交通 的動(dòng)脈: 開運(yùn)河 不是用來 走游艇 ,而是 為了通行的 駁船。 按規(guī)定,文法 學(xué)校 只能教授古典學(xué)科,這些學(xué)校的辦學(xué)宗旨本來就是如此 。 and they were closed to those who did not conform to the Church of England. 在修建 英國運(yùn)河 網(wǎng)的過程 中 ,有兩點(diǎn)是非常突出的 , 而這兩點(diǎn)也正 是整個(gè)工業(yè)革命的特點(diǎn)。 James Brindley 在開鑿運(yùn)河的 先驅(qū) 者 ,當(dāng)時(shí) 人們把開鑿運(yùn)河叫做 “航?!?。例如, 在 Brindley 改進(jìn)燧石的碾磨過程,燧石是新興的陶瓷工業(yè)有用的材料。 那些幫助減少勞動(dòng)的機(jī)械不知哪個(gè)年代就有了 ,比如磨房,在 喬叟時(shí)代就已經(jīng)是古老的 了。比如,我可以用啞語問他們:“朋友 ,您好!”“您到哪里下車?”“請您往里走!”“謝謝”等等。我趕忙向男乘客作了解釋,又用紙條寫了一句話,舉到女乘客的眼前:“對不起!他要下車了。“下車嗎?”他耐不住了,放大聲問,那女乘客依然沒有反應(yīng)。 any force which tramples on loveall these are my enemies.‖ All my books were written with the express purpose of denouncing, exposing and striking out at these enemies of mine. 從 1929年到 1948年這二十年中間 , 我寫得快 , 也寫得多 . 我覺得有一根鞭子在抽打我的心 , 又覺得有什么鬼魂借我的筆為自己伸冤一樣 . 我常常同主人公一起哭笑 , 又常常絕望地亂搔頭發(fā) . In the twenty years between 1929 and 1948, I wrote very quickly and wrote a great deal. I felt as if my mind was being whipped, as if a ghost had mandeered my pen and was writing to redress the injustices it had suffered. I both cried and laughed along with my principal characters, and often despondently scratched my 本資料首發(fā)自 轉(zhuǎn)載請說明出處。對于我來說單詞會(huì)使世界為我盛開,“就像Aaron 的魔力棒,帶著花朵”。 I learned a great many new words that day. I do not remember what they all were。 一進(jìn)門, 我 就想起了被我摔壞娃娃。所有的東西都有一個(gè)名字,每一個(gè)名字產(chǎn)生一個(gè)新的思想。往后我就這樣學(xué)著拼寫,雖然并不理解意思,卻也拼寫了許多詞 , 其中 有 pin, hat, cup 和一些動(dòng)詞,如 sit, stand 和 walk。 我玩了一小會(huì)兒以后,沙利文老師在我的手上慢慢的拼寫出個(gè)單詞“ doll”,我突然對手指比劃感興趣并試圖模仿。 The morning after my teacher came she led me into her room and gave me a doll. The little blind children at the Perkins Institution had sent it and Lauria Bridaman had dressed it。周恩來說:“我們知道你為我們做的貢獻(xiàn)?!彼粷M的說道,但是對他 得到 的回答是“整個(gè)南京人都是欣賞大橋”。 有時(shí)我們單獨(dú)在一起的時(shí)候,他跟我用英語交談。周恩來在我的生日宴會(huì)上,最后起身,走到柜臺(tái)拿冰淇淋放在我的面前 要知道他是個(gè)總理?。≌f“這是給你的”。 1 Lesson 1 (English – Chinese) The Quest Taking the train, the two friends arrived in Berlin in late October 1922, and went directly to the address of Chou Enlai. Would this man receive them as fellow countrymen, or would he treat them with cold suspicious and question them cautiously about their past careers as militarists? Chu Teh remembered his age. He was thirtysix。 his youth had passed like a screaming eagle, leaving him old and disillusioned. When Chou Enlai‘s door opened they saw a slender man of more than average height with gleaming eyes and a face so striking that it bordered on the beautiful. Yet it was a manly face, serious and intelligent, and Chu judged him to be in his middle twenties. Chou was a quiet and thoughtful man, even a little shy as he weled his visitors, urged them to be seated and to tell how he could help them. Ignoring the chair offered him, Chu Teh stood squarely before this youth more than ten years his junior and in a level voice told him who he was, what he had done in the past, how he had fled from Yunnan, talked with Sun Yatsen, been repulsed by Chen Tuhsiu in Shanghai, and had e to Europe to find a new way of life for himself and a new revolutionary road for China. He wanted to join the Chines