freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

英語翻譯專項-wenkub.com

2025-04-02 13:03 本頁面
   

【正文】 因為句型中It is/ was not ... 已經(jīng)是否定句了,that后面的從句要用肯定句,切勿再用否定句了。一般疑問句的強(qiáng)調(diào)句型,把is/ was提到it前面。為了突出句子中的某一部分,我們通常會使用某種方法或手段使它突出,以便能引起他人的注意,這就是強(qiáng)調(diào),與此相關(guān)的句子就是強(qiáng)調(diào)句。本句為賓語從句,且從句中缺少方式狀語表示“如何”,故用how引導(dǎo),且固定短語be reduced to“淪為”,故填People could/ can hardly imagine// how a decent government official like him //can/ should be reduced to// a prisoner overnight。本句為強(qiáng)調(diào)句結(jié)構(gòu),強(qiáng)調(diào)的部分為in the newly opened restaurant,且固定短語 mit the crime“犯罪”,且應(yīng)用一般過去時。(need n.)3.人們很難想象像他這樣一個體面的政府官員是如何一夜之間就淪為階下囚的。小題4考查only引導(dǎo)的倒裝句式。分析句子結(jié)構(gòu)可知,“只有通過參與社區(qū)志愿者活動”可由only 引導(dǎo)方式狀語位于句首,主句使用部分倒裝結(jié)構(gòu),即:only +方式狀語+助動詞/情態(tài)動詞+主語+謂語……” ,故翻譯為:Only by taking part in the munity voluntary activities, can the students increase the sense of serving the people.【點睛】“only+狀語置于句首引起的倒裝句”的基本用法副詞only置于句首, 強(qiáng)調(diào)方式狀語、 條件狀語、 地點狀語、 時間狀語等狀語時, 主句要進(jìn)行部分倒裝。提供詞consideration 可構(gòu)成固定結(jié)構(gòu)“take sth into consideration”,意為”將……考慮在內(nèi)”。1.考查比較級句式和動詞固定結(jié)構(gòu)。(turn)2.在我們做出最終決定之前,我們務(wù)必要把相關(guān)事實考慮在內(nèi)。have impact on表示“對……有影響”,difference between A and B表示“A和B間的不同”,根據(jù)句意可知本句使用定語從句,關(guān)系代詞指代先行詞impact并在從句中作have的賓語,陳述的是客觀事實用一般現(xiàn)在時,故翻譯為:The impact that the teachers have on future development of students may mean the difference between success and failure.3.考查so…that引出的倒裝。(while)【答案】1.The wellpreserved historical buildings make the tourists reluctant to leave.2.The impact that the teachers have on future development of students may mean the difference between success and failure.3.So fast has China39。故填:It was not until she got home that Mary realized that she had lost her key.8.高中英語翻譯題:Translation1.這些保存完好的歷史建筑讓游客們流連忘返。句中it作形式賓語,真正的賓語為to make friends with :I still found it hard to make friends with them.。句意: Andy and Ruby第一個到達(dá)泰山山頂,他們又疲勞而且氣喘吁吁的。句意:除了寫作,我也喜歡攀巖。句意:我不愿意像大多數(shù)人那樣在日記中記流水帳。(find it hard to…)_____________________________________________________________________.5.直到到家瑪麗才認(rèn)識到她丟了鑰匙。根據(jù)提示,本句為現(xiàn)在完成時;“努力”effort,“年度小目標(biāo)”little annual goal,“實現(xiàn)”realize,再結(jié)合其它漢語提示,故本句譯為:Have you achieved the efforts you made to realize your little annual goal?2.考查短語。6.高中英語翻譯題:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.你為實現(xiàn)年度小目標(biāo)所作的努力實現(xiàn)了嗎?(achieve)2.我們的行動出于愛,不期望任何回報。4.考查固定短語。故翻譯為Mars will be visible to the naked eye all week next week, which makes many astronomy lovers wild with joy.。固定短語be worth doing sth.“值得做某事”,pay attention to“對……的注意”,本句為同位語從句修飾先行詞phenomenon。(visible)3.應(yīng)當(dāng)鼓勵孩子從小接觸音樂,音樂一直被認(rèn)為是靈感的恒久源泉。根據(jù)句意可知本句使用not until的強(qiáng)調(diào)句型,其基本結(jié)構(gòu)為:It is not until+被強(qiáng)調(diào)部分+that+其余部分,事情發(fā)生在過去,應(yīng)該用一般過去時,故翻譯為:It was not until he attended the lecture that he realized how little he knew about the field.4.考查固定句式和非限定性定語從句。(It)4.他們從沒想到年底大橋就要建成通車了,這將使他們的出行更為便利。理清關(guān)系后,本句也并沒有想象中那么復(fù)雜。一…就 “No sooner had sb.done sth.than sb.did sth.”。(Whoever)【答案】1.Where are you planning to celebrate the New Year’s Eve this year?2.Roads in Shanghai always get/bee more crowded /hold up more traffic than usual on rainy days.3.It was a foreigner that/who saved the man trying/who tried to kill himself/ mit suicide without considering his own safety.4.No sooner had I left the school that early evening than I met with/bumped into/came across/encountered a classmate of mine in primary school (whom) I hadn’t seen for ages/years.5.Whoever wants to be successful should first understand the principle that success es from hard effort/work and persistence/pers
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
研究報告相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1