【正文】
All notices shall be deemed served three days after the date of posting or, if hand delivered, on the actual date of receipt. 第十三條合同生效與解釋 Article 13 Validity and Interpretation 本合同一式五份,借貸雙方各執(zhí)一份,另外三份送有關(guān)部門審批、登記或備案,本合同自借貸雙方代表簽字之日起生效。協(xié)商不成,雙方同意向有管轄權(quán)的人民法院起訴。 The Lender and the Surety have the right to supervise the use of loan. The Borrower shall provide all kinds of facility to the Lender and Surety to check the relevant documents, accounting books, accounting vouchers, inventory, production and any other information relating to the solvency of the Borrower. 第九條 違約責(zé)任Article 9 Liability 1. 借款方不按合同規(guī)定的用途使用借款,貸款方有權(quán)提前收回全部貸款,對違約使用的部分,收取12%/年的利息。 The rights conferred by this clause are nonexclusive. 貸款方同意在2013年12月31日前,不向借款方簽訂本合同時已有的顧客出售砂石產(chǎn)品。 3. 對抵押財產(chǎn)再次設(shè)立抵押、質(zhì)押或者出租、贈予抵押財產(chǎn)。 The Mortgaged properties havent been sealed or seized. 借款方在此保證在合同存續(xù)期間,未經(jīng)貸款方書面同意,不從事以下行為: Without the Lenders prior written consent, the Borrower hereby warrants that during the term of this Contract, it will not: 1. 對公司的利潤進(jìn)行分紅。該抵押財產(chǎn)不存在權(quán)屬方面的爭議。 (7)其他因借款方原因可能導(dǎo)致貸款方擁有抵押權(quán)無法實現(xiàn)的情形。 The Borrower is involved in an important litigation or any other dispute of which the amount is above 300,000RMB. (5)借款方破產(chǎn)、歇業(yè)、解散、被停業(yè)整頓、被吊銷營業(yè)執(zhí)照。 (2)經(jīng)營情況嚴(yán)重惡化、減少注冊資本。 The Borrower shall apply for administrative approval, recordkeeping and registration on its own fee in thirty days from the signing of this Contract. 6. 借款方應(yīng)當(dāng)合理使用和妥善保管抵押物,如抵押物的價值比本合同簽訂時的評估價減少15%以上的,借款方應(yīng)當(dāng)在三日內(nèi)通知貸款方。 The Borrower agrees to Mortgage to the Lender all equipments, raw materials, finished and unfinished goods owned now and in the future by the Borrower. 2.《抵押物清單》對抵押物價值的約定,并不作為貸款方依本合同對抵押物進(jìn)行處分的估價依據(jù),也不構(gòu)成貸款方行使抵押權(quán)的任何限制。 Management fee calculated for the period 1 July 30 September each year. 每年十月一日至十二月三十一日期間的管理費(fèi)用。 Repayment due on or before the date 36 months from the date of this agreement. 3. 借款方應(yīng)根據(jù)貸款方合理要求的時間、場所和方式還款。 The loan hereof is only for Borrowers Stone Business and shall not be appropriated for other use. 第三條 利率及還款期Article 3 Interest and Term Repayment 1. 如果借款方在合同約定的還期限內(nèi)還清借款,貸款方則不收取借款利息。雙方本著互惠互利的目的,友好協(xié)商,特制訂本合同。金融借貸合同范本(中英文對照)金融借貸合同范本 (Financial loan contract model) 貸款方(Lender) 身份證件號碼(ID Number.) 地址(Address) 電話(Tel) 借款方(Borrower) 法定代表人(Represent