【正文】
只有在法律地位平等的基礎(chǔ)上,雙方當(dāng)事人才有條件,相互磋商自愿達(dá)成協(xié)議。所以說,雙方當(dāng)事人法律地位平等是建立貿(mào)易合同關(guān)系的基礎(chǔ)。國際進(jìn)出口貿(mào)易合同范本英文版貿(mào)易合同關(guān)系是平等者之間的關(guān)系,與行政關(guān)系不同,任何一方都不允許凌駕于對方之上,不得把自己的意志強(qiáng)加給對方。 今天范文網(wǎng)小編要與大家分享的是: SALES CONTRACT ( ORIGINAL ) Contract No. Date: Signed at: Sellers: Address: Tel: Fax: Email: Buyers: Address: Tel: Fax: Email: 約首: This Sales Contract is made by a nd between the Sellers a nd the Buyers whereby the Sellers agree to sell a nd the Buyers agree to buy the under—montioned goods according to the terms a nd conditions stipulated below: 麥頭: Shipping Mark To be designated by the Sellers / At the Sellers’ option. 保險條款: Insurance 在FOB, CFR 合同下,保險條款可訂為: Insurance to be covered by the Buyer. 在CIF 合同下,保險條款可訂為: Insurance to be covered by the Sellers for 110% of the invoice value against / All Risks / War Risk including shortage in weight as per a nd subject to the Ocean Marine Carge Clauses of the People’s Insurance Company of China dated Jan. 1, 1981. If other coverage o r an additional insurance is required, the Buyers must have the consent of the Sellers before shipment, a nd the additional premium is to be borne by the Buyers. 裝運條款: Shippment Time of Shipment: during Feb./Mar. 20xx in two equal monthly lots Port of loading / shipment : Port of destination :London. Transhipment at HongKong allowed. The carrying vessel shall be provided by the sellers. Partialshipment a nd transshipment are allowed. After loading is pleted, the seller shall notify the buyers by cable of the contract number, name of modity, name of the carring vessel a nd date of shipment. 付款條件: Terms of Payment The Buyers shall open with a acceptable to the Sellers an Irrevocable Sight Letter of Credit to reach the Sellers 30 days before the month of shipment, valid for negotiation in China until th