【正文】
d, overcame the attacking Indians. Audiences in the second decade of the twentieth century found it pleasant to escape to a time when life, though hard, was relatively simple. We still do。 living in a world in which undeclared aggression, war, hypocrisy, chicanery, anarchy and impending immolation are part of our daily lives, we all want a code to live by. CARL FOREMAN Virtue and a Fast Gun from The Observer 【New words and expressions 生詞和短語】 supreme adj. protagonist n. 主角 outlaw n. 逃犯,亡命之徒 framed adj. 遭到陷害的 vicious adj. 惡毒的 mythology n. 神話 vanished adj. 消失了的 absurdly adv. 荒誕地 arena n. 競技場在 encroaching adj. 漸漸滲入的 Indian n. 印第安人 bewilder v. 使手足無措 alien adj. 外來的 taboo n. 戒律 disinherit v. 剝奪...繼承權(quán) undeclared adj. 未經(jīng)宣布的 hypocrisy n. 偽善 chicanery n. 詐騙 impending adj. 迫近的,近在眉睫的 immolation n. 殺戮 code n. 準(zhǔn)則 【課文注釋】 but,僅僅,只是?! ±洌篢here was nothing but silence in the room. 這間屋內(nèi)聲息全無,一片寂靜。 例句:He is nothing but a hypocrite, pretending that he knows nothing about it. 他是一個虛偽的人,假裝對那件事一無所知?! ?,的,的。 ?、?權(quán)力﹑ 級別或地位)的。至高無上的?! ±洌篐e is the supreme ruler of a vast empire. 他是一個龐大帝國的統(tǒng)治者?! he Supreme Court:法院?! 、?最重要的。的?! ±洌篧inning an Olympic gold medal was, I suppose, the supreme moment of my life. 我認(rèn)為我榮獲奧運(yùn)會金牌時(shí)是我一生中最重要的時(shí)刻?! ?was Hart who created the basic formula of the Western film,正是他創(chuàng)造了西部電影的基調(diào)。這是一個強(qiáng)調(diào)句?! ?short,總而言之,一句話?! ±洌篒n short, I am interested in all of the sports. 簡而言之,我對一切運(yùn)動都感興趣?! ≡谧魑闹锌梢杂脕斫Y(jié)尾,這里也幫大家總結(jié)下其它可以用來結(jié)尾的短語^ To sum up In a word All in all Taking into all these factors In conclusion conflict with,和……有矛盾?! ±洌篒t is a statement in conflict with other evidence. 這一陳述與其他證詞不一致?! ?old West,指密西西比河以西地區(qū)。 rooted in,生根于?! ±洌篢he belief of founding a new China was deeply rooted in his mind. 建立行中國的想法深深的根植在他的腦海中?! ?hands in,攜手聯(lián)合。 例句:Let’s join hands and struggle for a better future together. 讓我們攜起手來,共同為美好的明天而奮斗?! ?,競技場,舞臺?! 、賏rena的本意是圓形劇場或競技場?! ±洌篢he Roman arena was very famous. 羅馬競技場是很出名的?! 、赼rena引申意為活動或斗爭的場所或場面。 例句:A member of congress works in the political arena. 國會議員在政界活動。 by,靠……過活,以……為生?! ±洌篗an shall not live by bread alone. 人活著不能僅靠面包?! 緟⒖甲g文】 。、他只在西部電影中扮演角色。在1914年至1924年期間,他,獨(dú)霸影壇。正是他創(chuàng)造了西部電影的基調(diào),即在他自己的拍攝的影片中他所塑造的主人公形象:被認(rèn)為是壞人的好人,出人意料的高尚的逃犯,誠實(shí)卻遭陷害的牛仔或因流言蜚語蒙受嫌疑的司法官??傊魅斯且粋€自相矛盾,又與他的拓荒環(huán)境相矛盾的人物。 哈特與大部分同時(shí)代在好萊塢的演員不同,他確實(shí)了解西部早期拓荒生活的一些情況。作為一個孩子他曾在西部生活過,當(dāng)時(shí)西部拓荒生活正在消失。他塑造的英雄人物深深地扎根于他本人的記憶和經(jīng)歷之中,也扎根于有關(guān)已經(jīng)消失的拓荒生活的歷史和神話之中。雖然在美國歷沒有任何時(shí)期或地區(qū)像西部拓荒時(shí)期那樣被荒謬地浪漫主義化了,但神話和事實(shí)至少在某一個舞臺上共存,也就是存在于個人與漸漸闖入的文明這兩者的沖突之中?! ×?xí)慣與大自然和印第安人作斗爭以求生存的拓荒者被政客、銀行家和商人搞得暈頭轉(zhuǎn)向,最后被圈地、尖律我外來的清規(guī)戒律所擊敗。哈特扮演的被誤為壞人的好人總是一個局外人,總是一個被剝奪繼承權(quán)的人。如果他認(rèn)為在進(jìn)行過程中有必要槍擊一個司法官或搶劫一個銀行,他的早期觀眾很容易接受,覺得應(yīng)該原諒他,特別是當(dāng)哈特最后戰(zhàn)勝了前來進(jìn)攻的印第安人時(shí),觀眾更能原諒他?! ∩钤?0世紀(jì)20年代的觀眾認(rèn)為,逃到一個即使艱苦但比較簡樸的時(shí)代中去是件愉快的事,我們今天仍有這種感覺。如今,不宣而戰(zhàn)的侵略、戰(zhàn)爭、虛偽、詐騙、無政府狀態(tài)以及即將臨頭的毀滅成了我們?nèi)粘I畹囊徊糠郑覀兌枷M幸粋€賴以生存的行為準(zhǔn)則。