freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

進(jìn)口設(shè)備買賣合同樣本-資料下載頁

2024-12-15 18:22本頁面

【導(dǎo)讀】保修Warranty:自設(shè)備安裝驗(yàn)收合格,用戶簽署驗(yàn)收報告之日起,設(shè)備保修期為12個月。期間如設(shè)備因自身制造的原因造成損壞,賣方應(yīng)免費(fèi)維修及更換。設(shè)備發(fā)生故障后,用戶應(yīng)以傳真?;驎嫘问酵ㄖu方,賣方在2個工作日內(nèi)需做出反應(yīng)。保修期后賣方負(fù)責(zé)終身維修及技術(shù)支持,并收取合理費(fèi)用。紹,操作軟件使用,設(shè)備操作使用,日常保養(yǎng)及維護(hù)等。裝運(yùn)Shipment:收到預(yù)付款后45天內(nèi),但賣方發(fā)貨須以收到買方全款為前提。不允許分批裝運(yùn),允許轉(zhuǎn)運(yùn)。搬運(yùn),裝貨和卸貨以及長途海、陸運(yùn)輸。賣方應(yīng)對由于包裝不良和采用不充分或不妥善的防護(hù)措施而。造成的任何破損承擔(dān)責(zé)任并負(fù)擔(dān)由此而產(chǎn)生的一切費(fèi)用。證明原件應(yīng)與貨物一同提交。

  

【正文】 ct of loss or damage arising under section shall be limited to the total amount payable by the Buyer under this contract. 就第 ,賣方的全部責(zé)任應(yīng)限定于買方根據(jù)本合同所應(yīng)支付的全部價款。 In no event shall the Seller be liable for any indirect, special or consequential losses including but not limited to loss of use, business, production, goodwill, revenue , profits or opportunity 在任何情形下,賣方均不承擔(dān)任何特別、間接、附帶或從屬損失,包括但不限于基于對喪失用途、業(yè)務(wù)、生產(chǎn)、商譽(yù)、利潤損失或商機(jī)的主張所提出的損失。 Page 6 of 6 The Buyer shall indemnify the Seller, its officers, employees, subsidiaries, parents and affiliates against liabilities for death or personal injury to any person or for loss of any property caused by the Buyer’s negligence. 買方應(yīng)確保,賣方及其經(jīng)理人員、雇員、分支機(jī)構(gòu)、母公司及聯(lián)屬機(jī)構(gòu)不因買方過失而承擔(dān)任何人身損害或財產(chǎn)損失;就該等人身損害及財產(chǎn)損失,應(yīng)由買方予以承擔(dān)。 ARBITRATION 仲裁:凡因本合同引起的或與本合同有關(guān)的任何爭議,均應(yīng)通過友好協(xié)商解決。如協(xié)商不 成應(yīng)提交中國國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會,依照申請仲裁時該會現(xiàn)行有效的仲裁規(guī)定, 在北京進(jìn)行仲裁 。仲裁裁決是終局的,對雙方均有約束力。 All disputes arising from or in connection with this Contract or the execution thereof shall be settled by friendly negotiation. In case no settlement can be reached, the disputes shall be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission in Beijing, China for arbitration in accordance with the Commission39。s arbitration rules in effect at the time of applying for arbitration. The arbitration award shall be final and binding upon both parties, and neither party shall seek recourse to a law court nor other authorities to appeal for revision of the decision. The arbitration fee shall be borne by the losing party. 標(biāo)準(zhǔn)法 Governing Law 本合同受中華人民共和國法律管轄并依其進(jìn)行解釋 。 This Contract shall be governed by and construed in accordance with the Laws of the People39。s Republic of China. BANKING CHARGES 中國境內(nèi)發(fā)生的銀行費(fèi)用由買方負(fù)責(zé),境外發(fā)生的銀行費(fèi)用由賣方負(fù)責(zé)。 All the banking charges incurred in China shall be borne by the Buyers while all the banking charges incurred outside China shall be borne by the Sellers. BUSINESS CONFIDENTIALITY AGREEMENT 買賣雙方應(yīng)嚴(yán)格保守商務(wù)秘密,不得向與本合同無關(guān)的個人及單位泄漏,包括合同的任何內(nèi)容。 The buyer and seller shall keep the contract information information regarding this contract is allowed to be disclosed to any unrelated person and units, SUPPLEMENTARY CONDITIONS: 本合同的附件是合同的一部分,具有同等效力。 All attachments to the contract are integral parts of the Contract and have the same validity. 本合同一式三份,買方二份 ,賣方一份,具有同等效力。 In witness thereof, This contract is made in three copies, two for the Buyer and one for the Seller with the same binding. 本合同為中英文兩種文字,具有同等效力, 如發(fā)生爭議,以中文為準(zhǔn)。 The contract is made in China and English, both of the two languages have the same effect. In case disputes arising, Chinese language will take priority。 合同在雙方方簽署后生效。 The Contract shall take effect after the signature of the Contract by the Buyer and the Seller. 買方 : 賣方 : For and on Behalf of The Buyer For and on Behalf of The Seller
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
畢業(yè)設(shè)計相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1