【正文】
arance makes Robinson not that confused. He becomes positive to life .,Friday,第六十二頁,共七十八頁。,Fragment appreciation,第六十三頁,共七十八頁。,Robinson Crusoe,I had been telling him how the devil was god39。s enemy in the hearts of men, and used all his malice and skill to defeat the good designs of providence, and to ruin the kingdom of Christ in the world, and the like. —— “Well,” says Friday, “but you say, god is so strong, so great, is he not much strong, much might as the Devil? “ ——“Yes, yes,” says I, “Friday, god is stronger than the devil, God is above the devil, and therefore we pray to God to tread him down under our feet, and enable us to resist his temptations and quench his fiery darts. “ ——”But”, says he again, “if god much strong, much might as the devil, why god no kill the Devil, so make him no more do wicked? “,第六十四頁,共七十八頁。,Robinson Crusoe,我又告訴他,在人們心里,魔鬼是上帝的敵人。他一貫心存惡意,使盡陰謀詭計來破壞上帝善良的計劃,試圖毀滅世界上的基督天國等等。 于是,星期五說:你說,上帝是強大的,偉大的,他不是比魔鬼更強大、更有力嗎? 是的,是的,我說,星期五,上帝比魔鬼更強大,上帝高于魔鬼。因此,我們應(yīng)該祈禱上帝,使我們有力量把魔鬼踩在我們的腳下,并使我們有力量抵制他的誘惑,撲滅他的火箭。 可是,星期五又問。既然上帝比魔鬼更強大、更有力,為什么上帝不把魔鬼殺死,免得他再作惡事呢?,第六十五頁,共七十八頁。,Robinson Crusoe,I said, god will at last punish him severely。 he is reserved for the judgment, and is to be cast into the bottomlesspit, to dwell with ever lasting fire. 上帝最終將嚴懲魔鬼,魔鬼必定受到審判,并將被投入無底的深淵,經(jīng)受地獄之火的熬煉,永世不得翻身。,第六十六頁,共七十八頁。,Robinson Crusoe,he returns upon me, repeating my Words, “RESERVE, AT LAST, me no understand。 but, Why not kill the Devil now, not kill great ago? “ 他用我的話回問我:最終、必定,我不懂。但是,為什么不現(xiàn)在就把魔鬼殺掉?為什么不老早就把魔鬼殺掉?,第六十七頁,共七十八頁。,Robinson Crusoe,“You may as well ask me, “said I,” Why God does not kill you and I, when we do wicked things here that offend him? We are preserved to repent and be pardoned.” 我回答說:你這樣問我,就等于問為什么上帝不把你和我殺掉,因為,我們也犯了罪,得罪了上帝。上帝留著我們,是讓我們自己有機會懺悔,有機會獲得赦免。,第六十八頁,共七十八頁。,Robinson Crusoe,Upon this I resolved to discover my self to them, and learn something of their condition: Immediately I marched in the figure as above, my man Friday at a good distance behind me, as formidable for his arms as I, but not making quite so staring a Spectrelike figure as I did. 看到這種情況,我決定走過去了解一下他們的情況。我馬上向他們走過去。我上面說了,我的樣子猙獰可怕;我的仆人星期五遠遠地跟在我后面,也是全副武裝,樣子像我一樣可怕,但比我稍好一些,不像我那樣,像個怪物。,第六十九頁,共七十八頁。,Robinson Crusoe,I came as near them undiscovered as I could, and then before any of them saw me, I called aloud to them in Spanish, “What are ye, gentlemen? “ 我悄悄走近他們,還沒等到他們看見我,我就搶先用西班牙語向他們喊道:先生們,你們是什么人?,第七十頁,共七十八頁。,Robinson Crusoe,They started up at the noise, but were ten times more confounded when they saw me, and the uncouth figure that I made. They made no answer at all, but I thought I perceived them just going to fly from me, when I spoke to them in English,” Gentlemen, “ said I, ”do not be surprised at me。 perhaps you may have a friend near you when you did not expect it.” 一聽到喊聲,他們吃了一驚,可一看到我的那副怪模樣,更是驚恐萬分,連話都說不出來了。我見他們要逃跑的樣子,就用英語對他們說:先生們,別害怕。也許,你們想不到,在你們眼前的人,正是你們的朋友呢!,第七十一頁,共七十八頁。,Robinson Crusoe,“He must be sent directly from Heaven then,“ said one of them very gravely to me, and pulling off his Hat at the same time to me, “for our Condition is past the Help of Man.” 他一定是天上派下來的,其中一個說,并脫帽向我致禮,神情十分認真。因為我們的處境非人力所能挽救得了。,第七十二頁,共七十八頁。,Robinson Crusoe,“All Help is from Heaven, Sir,“ said I. But can you put a Stranger in the way how to help you, for you seem to me to be in some great Distress? I saw you when you landed, and when you seemed to make Applications to the Brutes that came with you, I saw one of them lift up his Sword to kill you.” 一切拯救都來自天上,先生,我說,你們看來正在危難之中,你們能讓一個陌生人來幫助你們嗎?你們上岸時,我早就看見了。你們向那些蠻橫的家伙哀求的時候,其中有一個人甚至舉起刀來要殺害你們呢!這一切我都看到了。,第七十三頁,共七十八頁。,The poor man with tears running down his face, and trembling, looking like one astonished, returned, ”Am I talking to god, or man! Is it a real man, or an angel!” 那可憐的人淚流滿面,渾身發(fā)抖,顯得十分驚異。他回答說:我是在對上帝說話呢,還是在對人說話?你是人,還是天使?,第七十四頁,共七十八頁。,Robinson Crusoe,“Be in no fear about that, Sir,” said I, “if god had sent an angel to relieve you, he would have come better clothed, and armed after another manner than you see me in。 pray lay aside your fears, I am a man, an Englishman, and disposed to assist you, you see。 I have one Servant only。 we have arms and ammunition。 tell us freely, can we serve you ? What is your case?” 這你不用擔心,先生,我說,“如果上帝真的派一位天使來拯救你們,他的穿戴一定會比我好得多,他的武器也一定完全不一樣。請你們放心吧。我是人,而且是英國人。你們看,我是來救你們的。我只有一個仆人。我們都有武器。請你們大膽告訴我們,我們能為你們效勞嗎?你們到底發(fā)生了什么事?,第七十五頁,共七十八頁。,人有了知識,就會具備各種分析能力, 明辨是非的能力。 所以我們要勤懇讀書,廣泛閱讀, 古人說“書中自有黃金屋。 ”通過閱讀科技書籍,我們能豐富知識, 培養(yǎng)邏輯思維能力; 通過閱讀文學作品,我們能提高文學鑒賞水平, 培養(yǎng)文學情趣; 通過閱讀報刊,我們能增長見識,擴大自己的知識面。 有許多書籍還能培養(yǎng)我們的道德情操, 給我們巨大的精神力量, 鼓舞我們前進。,第七十六頁,共七十八頁。,第七十七頁,共七十八頁。,內(nèi)容總結(jié),Comments on Defoe。壞處 好處。based on the experiences of Alexander Selkirk, a captain lived alone in an island for 5 years,第七十八頁,共七十八頁。