【正文】
x 139 從功能對(duì)等視角淺析法律翻譯中的文化因素 140 英文電影片名漢譯研究論英語(yǔ)稱(chēng)謂語(yǔ)中的性別歧視現(xiàn)象對(duì)于高中生英語(yǔ)學(xué)習(xí)感知風(fēng)格的調(diào)查研究A Comparative Study on the Symbolic Meanings of Color Red Between The Scarlet Letter and Tess of the D’Urbervilles 144 論苔絲悲劇的根源The Joy Luck Club-A Bittersweet Picture of ChineseAmericans across Two Generations 146 淺談文化差異對(duì)網(wǎng)絡(luò)新詞英譯的影響 147 《老人與?!分械暮椭C關(guān)系論跨文化因素在跨國(guó)企業(yè)管理中的影響作用 149 論《木木》中屠格涅夫的反農(nóng)奴制思想 150 A Comparison of the English Color Terms 151 交互式教學(xué)法在中學(xué)英語(yǔ)課堂口語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用 152 從英漢“狗”的習(xí)語(yǔ)看中西方文化差異 153 《第二十二條軍規(guī)》中的黑色幽默154 Effects of First Person Narration on Thematic Expression in Araby 155 商務(wù)英語(yǔ)中的縮略詞研究 156 論《野性的呼喚》的多重主題157 論學(xué)生角色在中學(xué)英語(yǔ)課堂中的轉(zhuǎn)換 158 肢體語(yǔ)言在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)課堂中的應(yīng)用159 電影《穿普拉達(dá)的女魔頭》中反語(yǔ)的運(yùn)用與人物性格塑造 160 論中英情感隱喻的異同點(diǎn)161 從寂寞到超然—索爾貝婁的《赫索格》中書(shū)信體的內(nèi)心獨(dú)白 162 《推銷(xiāo)員之死》中叢林法則的犧牲品 163 《大衛(wèi)科波菲爾》中的人物分析164 達(dá)爾文主義視角下的《卡斯特橋市長(zhǎng)》 165 基督教文化對(duì)《哈姆萊特》創(chuàng)作的影響166 論密西西比河對(duì)馬克吐溫和《哈克貝利費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》的影響167 凱瑟琳曼斯菲爾德短篇小說(shuō)中的意識(shí)流技巧研究 168 淺析哈利波特中的女巫形象169 二語(yǔ)習(xí)得理論對(duì)初中英語(yǔ)教學(xué)的啟示芻議170 《論語(yǔ)》中“仁”的翻譯研究(開(kāi)題報(bào)告+論)171 論《兒子與情人》中的戀母情結(jié) 172 英語(yǔ)新聞標(biāo)題的翻譯173 《純真年代》女性意識(shí)探析174 跨文化視角中中英顏色詞的對(duì)比及翻譯 175 跨文化交際下的中英文禁忌語(yǔ)的對(duì)比研究 176 《玻璃動(dòng)物園》中的逃避主義解讀 177 淺析威廉福克納的《喧嘩與騷動(dòng)》 178 從概念整合視角解析《小王子》179 A Comparison of the English Color Terms 180 探討圖式理論對(duì)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)四級(jí)閱讀中的指導(dǎo)作用 181 從許淵沖的“三美論”看唐詩(shī)中的典故翻譯 182 商業(yè)意識(shí)對(duì)美國(guó)電影片名翻譯的影響 183 關(guān)聯(lián)理論視角下的科技產(chǎn)品廣告翻譯184 美國(guó)情景喜劇中的言語(yǔ)幽默翻譯——以《老友記》為例 185 英語(yǔ)委婉語(yǔ)淺析 186 淺談公示語(yǔ)英譯187 漢語(yǔ)公示語(yǔ)翻譯中的誤譯現(xiàn)象研究188 試析《我知道籠中鳥(niǎo)為何歌唱》的成長(zhǎng)主題 189 論奧斯丁女性主義觀點(diǎn)在《愛(ài)瑪》中的體現(xiàn) 190 英漢詞匯中的動(dòng)物隱喻研究191 A Brief Analysis of Public Sign Translation 192 任務(wù)型教學(xué)法在小學(xué)英語(yǔ)課堂的應(yīng)用研究 193 Foreign Brands Translated in Chinese 194 《荒原》中的神話溯源195 A Preliminary Survey of Translating San in Chinese Idioms 196 淺析中英恭維語(yǔ)197 Analysis on Ambiguity in The Scarlet Letter 198 中美傳統(tǒng)節(jié)日差異對(duì)比研究 199 《紅字》中霍桑的女性觀200 EnglishChinese Advertisement Translation第五篇:《德伯家的苔絲》讀書(shū)筆記《德伯家的苔絲》讀書(shū)筆記作者:(英)哈代 著,張谷若 譯出版社:人民文學(xué)出版社出版時(shí)間:198407頁(yè)數(shù):577閱讀時(shí)間:2011年5月《德伯家的苔絲》,聽(tīng)上去便是一個(gè)很好聽(tīng)的名字。初次接觸這本書(shū),是有同學(xué)推薦看的,于是就先到圖書(shū)館里借來(lái)一本減縮版的先看了看,后來(lái)覺(jué)得不錯(cuò)就又看了漢譯本原著。受故事中女主人公苔絲深深地吸引,索性把電影版的也看了,覺(jué)得更加生動(dòng)形象?!兜虏业奶z》是哈代著稱(chēng)于世的“威塞克斯系列”中的一部力作。小說(shuō)描述了一位純潔姑娘的不幸命運(yùn)。主人公苔絲是一位美麗的農(nóng)家少女,因受東家少爺誘迫而失身懷孕。從此,這一恥辱的事實(shí)剝奪了她接受真正愛(ài)情的權(quán)利,致使新婚之夜遭丈夫遺棄。后來(lái),萬(wàn)般無(wú)奈之中,她重回了少爺?shù)膽驯В涣?,就在這時(shí)她那有名無(wú)實(shí)的丈夫拖著病驅(qū)千里歸來(lái),苦苦尋覓。苔絲為了自己真正的愛(ài),毅然殺死同居的少爺,在與丈夫短暫歡聚后,走上了絞刑臺(tái)。父親德伯的愚昧無(wú)知,對(duì)于金錢(qián)的貪婪推使苔絲跌下了社會(huì)的的深淵;而亞雷的邪惡無(wú)恥則將苔絲少女的所有美好夢(mèng)想化為灰燼,促使她遇上了改變她人生的第三件事——與安璣克萊相愛(ài)。而正是這個(gè)安璣克萊,這個(gè)有著天使之名的懦弱男人——最終造成了苔絲的悲劇。有人會(huì)說(shuō)安璣克萊才是真正該批判的人,但是無(wú)疑他生活在那個(gè)時(shí)代,他需要時(shí)間來(lái)釋放自己,不可忽視的是,安璣克萊是愛(ài)苔絲的,至少那愛(ài)是真的,而不是像亞雷一 樣,只有肉欲,把苔絲當(dāng)做自己的玩偶。所以我認(rèn)為苔絲的悲劇應(yīng)該是當(dāng)時(shí)的時(shí)代所釀成的,或許在現(xiàn)代社會(huì)也會(huì)有這樣的事情發(fā)生,不過(guò)對(duì)于像苔絲一樣的人來(lái)說(shuō),生存的機(jī)會(huì)就多了?!兜虏业奶z》里的女主人公苔絲是被哈代理想化了的現(xiàn)代女性。苔絲是美的象征和愛(ài)的化身,代表著威塞克斯人的一切優(yōu)秀的方面:美麗、純潔、善良、質(zhì)樸、仁愛(ài)和容忍。她敢于自我犧牲,勇于自我反抗和對(duì)生活抱有美好的愿望。她所特有的感情就是對(duì)人的愛(ài)和信任,女性的溫柔和勇敢在她身上融成了一體。她有美麗的女人氣質(zhì),堅(jiān)強(qiáng)的意志和熱烈的感情,同時(shí)也有威塞克斯人的正直忠實(shí)和自然純樸。她沒(méi)有借助婚姻來(lái)實(shí)現(xiàn)追求虛榮的愿望,而是立足于自尊去追求自由。在她到冒牌本家亞雷“德伯那兒尋求幫助的時(shí)候,她的目的是想通過(guò)自己的工作來(lái)解決家庭的困難。她一發(fā)現(xiàn)自己上當(dāng)受騙,就堅(jiān)決離開(kāi)了亞雷”德伯。苔絲的靈魂是純潔的,道德是高尚的,但是在資產(chǎn)階級(jí)的道德面前,她卻被看成傷風(fēng)敗俗的典型,奉為警戒淫蕩的榜樣,是侵犯了清白領(lǐng)域的“罪惡化身”。在當(dāng)時(shí)的資本主義社會(huì)下,她成為了人們心中嘲諷的對(duì)象。哈代的觀點(diǎn)和社會(huì)偏見(jiàn)尖銳對(duì)立,他通過(guò)苔絲這個(gè)形象對(duì)當(dāng)時(shí)虛偽的道德標(biāo)準(zhǔn)嚴(yán)加抨擊。哈代堅(jiān)持道德的純潔在于心靈的純潔,不在于一時(shí)的過(guò)錯(cuò),不僅僅在于她得過(guò)去,更包含她的將來(lái),因此苔絲是“一個(gè)純潔的女人”。社會(huì)則堅(jiān)持傳統(tǒng)的習(xí)俗,認(rèn)為一時(shí)的過(guò)錯(cuò)就是不可挽救的墮落,苔絲是一個(gè)犯了奸淫罪的罪人。哈代認(rèn)為世界上沒(méi)有完人。人的完美體現(xiàn)在對(duì)人生的理解、對(duì)生活的熱愛(ài)、感情的豐富和忠實(shí)的愛(ài)情之中,只有從這樣的完美中才能產(chǎn)生出純潔來(lái)。哈代嚴(yán)厲批評(píng)了克萊代表的資產(chǎn)階級(jí)的倫理道德,指出它已經(jīng)成為人們精神上的枷鎖。然而正是這種民族風(fēng)俗習(xí)慣結(jié)晶的倫理道德,它具有神圣的性質(zhì),是不成文的法律,被認(rèn)作永遠(yuǎn)正當(dāng)?shù)臇|西。苔絲就是這種世俗謬見(jiàn)的犧牲品。哈代通過(guò)苔絲的悲慘遭遇無(wú)情結(jié)揭示出這種倫理道德的偽善及其劣根性,把它的殘酷內(nèi)容暴露出來(lái)。毫無(wú)疑問(wèn),苔絲的悲劇首先是社會(huì)悲劇。哈代的“威塞克斯”小說(shuō)是以其故鄉(xiāng)威塞克斯為背景的。19世紀(jì)中期英國(guó)資本主義工業(yè)文明侵入農(nóng)村,哈代的故鄉(xiāng)也遭到強(qiáng)大的沖擊,其宗法社會(huì)迅速解體,個(gè)體農(nóng)民在經(jīng)濟(jì)上陷入失業(yè)、貧困的悲慘境地。面對(duì)工業(yè)文明帶來(lái)的后果,哈代作為一個(gè)人道主義者,心靈受到強(qiáng)烈沖擊,在感情上深深地依戀古老的宗法文明,痛恨工業(yè)文明對(duì)人們和諧生存狀態(tài)的摧毀。苔絲這個(gè)女性角色,她不同于傳統(tǒng)的柔弱的女子,美麗迷人是她的資質(zhì),可是她在更深層次上來(lái)說(shuō)是一個(gè)想憑自己的雙手勞動(dòng)謀生、追求自己起碼的幸福權(quán)利的淳樸姑娘,可是社會(huì)的強(qiáng)權(quán)卻沒(méi)有給她這樣的機(jī)會(huì),在遭遇了誘奸、拋棄的重重打擊與傷害后,最終釀成了苔絲的命運(yùn)悲劇。(1700字左右)09 級(jí) 4 班李華