【正文】
antibody produced by patient39。s immune system in response to hepatitis A virus. 甲型肝炎抗體(Anti HA)——實(shí)驗(yàn)室主要的測(cè)試以偵測(cè)甲型肝炎。偵測(cè)到患者免疫系統(tǒng)產(chǎn)生的抗體反應(yīng)有甲肝病毒。 1)“virologic breakthrough”和“virologic rebound”“virologic breakthrough”比較統(tǒng)一,譯為“病毒學(xué)反彈”,而對(duì)“virologic rebound”存在很大爭(zhēng)議,有學(xué)者譯為“病毒學(xué)突破”,也有不少學(xué)者譯為“病毒學(xué)反彈”(見(jiàn)2005年《慢性乙型肝炎防治指南》)2)“flare”和“acute exacerbation”“flare”常描述肝炎的“突然發(fā)作”,系平時(shí)病情相對(duì)穩(wěn)定者的突然發(fā)作;“acute exacerbation”則表示肝炎的“急性加重”,即原有炎癥的急性加重。3)“elimination”和“eradication”“elimination”譯為“清除”,“eradication”譯為“根除”,較前者來(lái)得更徹底,意為“連根拔除”。4)“conversion”和“reversion”“conversion”譯為“轉(zhuǎn)換”,指從陽(yáng)性轉(zhuǎn)為陰性,如常見(jiàn)的血清學(xué)轉(zhuǎn)換(seroconversion);“reversion”譯為“回復(fù)”,“復(fù)陽(yáng)”,比如“HBeAg reversion”形容HBeAg消失后又轉(zhuǎn)為陽(yáng)性。5)“early virologic response(EVR)”和“initial virologic response(IVR)”“early virologic response(EVR)”指“早期病毒學(xué)應(yīng)答”,“initial virologic response(IVR)”指“初期病毒學(xué)應(yīng)答”,EVR指“12周病毒學(xué)應(yīng)答”,IVR指“24周病毒學(xué)應(yīng)答”。6)“Knodell HAI”和“necroinflammatory score”“Knodell HAI(histological activety index,HAI)”即Knodell肝組織學(xué)活性積分;“necroinflammatory score”即壞死性炎癥積分。前者包括后者外,還包括肝纖維化。7)“fulminant hepatitis”和“severe hepatitis”“fulminant hepatitis”國(guó)內(nèi)一直譯為“暴發(fā)性肝炎”,日本譯為“劇癥肝炎”,臺(tái)灣譯為“猛暴性肝炎”;“severe hepatitis”國(guó)內(nèi)譯為“重癥肝炎”,而國(guó)外指病情稍重的肝炎(如急性黃疸型肝炎)。8)“HBeAg loss”和“HBeAg clearance”“HBeAg loss”譯為“HBeAg丟失”;“HBeAg clearance”譯為“HBeAg清除”?!皝G失”時(shí)不一定達(dá)到“清除”,而達(dá)到“清除”時(shí)必然發(fā)生“丟失”。內(nèi)容總結(jié)(1)CERULOPLASMIN Serum protein measured by laboratory to help in the diagnosis of Wilson39。s Disease. .血漿銅藍(lán)蛋白——血清蛋白, 在實(shí)驗(yàn)室由血液檢測(cè)幫助診斷Wilson39。s病注:威爾遜氏病一種很少見(jiàn)的遺傳性疾病,是由體內(nèi)缺乏對(duì)銅的新陳代謝能力,導(dǎo)致體內(nèi)器官(如腦,肝和腎)銅積存過(guò)多而引起的