【正文】
關條款如和地方有 新的法規(guī)規(guī)定按新的規(guī)定執(zhí)行。 If there is something undefined in this contract when implementing this contract, IT SHALL BE EXECUTED ACCORDING TO RELEVANT LAWS AND REGULATIONS OF THE STATE AND REGION. If there is a new stipulation per relevant clauses, they shall be carried out pursuant to aforesaid stipulation. 本勞動合同的變更須經(jīng)甲、乙雙方協(xié)商同意并合同變更手續(xù)合同變更的內(nèi)容可由雙方商定。 The modification of this contract shall be mutually agreed by both parties and shall be facilitated with the relevant procedure. The modified content can be agreed by both parties. 本合同一式二份甲、乙雙方各執(zhí)一份。 This contract is made in dlicate and ea party holds one counterpart.甲方蓋章〕: 乙方簽名〕:Party A(stamp): Party B(signature):法定代表人簽章〕:Legal Representative (stamp): 200 年 月 日 200 年 月 日Dated this (date) of (month) (year) Dated this(date) of (month) (year) 鑒證機構蓋章〕: 鑒證人簽章〕: 200 年 月 日 Survey body (stamp): Surveyor (signature and stamp): Dated this (date) of (month) (year)附:勞動合同變更記錄:Annex:Modification record of Labor Contract 變 更 原 因Alteration reason 變 更 內(nèi) 容Alteration content乙方簽名〕Party B (signature)甲方蓋章〕Party A(stamp)鑒證蓋章〕Surveyor(stamp) 年 月 日(date ,month ,year) 年 月 日(date ,month ,year) 年 月 日(date ,month ,year) 年 月 日(date ,month ,year) 年 月 日(date ,month ,year) 年 月 日(date ,month ,year) 年 月 日(date ,month ,year) 年 月 日(date ,month ,year) 年 月 日(date ,month ,year) 年 月 日(date ,month ,year) 年 月 日(date ,month ,year) 年 月 日(date ,month ,year) 年 月 日(date ,month ,year) 年 月 日(date ,month ,year) 年 月 日(date ,month ,year)內(nèi)容總結(jié)(1)的約定及法律法規(guī)的規(guī)定賠償甲方的經(jīng)濟損失