【正文】
和商號(hào)承兌遠(yuǎn)期信用證。銀行承兌遠(yuǎn)期信用證(Banker39。s Acceptance Credit)是指以開證行或其指定的另一家銀行為付款人的信用證。使用這種信用證時(shí),一般由出口地的議付行對(duì)受益人交來的符合信用證規(guī)定的遠(yuǎn)期匯票和單據(jù)進(jìn)行審查,無誤后再送交開證行或其指定付款行在議付行所在地的分行或代理行,請(qǐng)求承兌;如無此分行或代理行,議付行也可將匯票和單據(jù)徑寄開證行或其指定付款行,請(qǐng)求承兌。承兌后,到期付款。開證行或其指定付款行或其在議付行所在地的分行或代理行承兌遠(yuǎn)期匯票后,留下單據(jù),退還匯票;在匯票到期前,受益人或議付行可持退回的承兌匯票向當(dāng)?shù)刭N現(xiàn)市場(chǎng)進(jìn)行貼現(xiàn),扣除貼現(xiàn)日至到期日的利息,立即收入現(xiàn)金;如當(dāng)?shù)責(zé)o貼現(xiàn)市場(chǎng),可向承兌銀行要求貼現(xiàn),也可等到匯票到期日再向承兌銀行兌款。商號(hào)承兌信用證(Trader39。s Acceptance Credit)是以開證人作為遠(yuǎn)期匯票付款人的信用證。遠(yuǎn)期匯票需由開證人辦理承兌,但開證行仍要對(duì)開證人的承兌和到期付款負(fù)責(zé)。商號(hào)承兌匯票也可貼現(xiàn),但其貼現(xiàn)條件比銀行承兌匯票差,故受益人一般不樂于接受商號(hào)承兌信用證而要求開立銀行承兌信用證。這兩種承兌信用證均可訂有利息條款,這是受益人給予開證人的一種資金融通便利。假遠(yuǎn)期信用證(Usance Credit Payable at Sight)是指買賣雙方簽訂的貿(mào)易合同原規(guī)定為即期付款,但來證要求出口人開立遠(yuǎn)期匯票,同時(shí)在來證上又說明該遠(yuǎn)期匯票可即期議付,由付款行負(fù)責(zé)貼現(xiàn),其貼現(xiàn)費(fèi)用和延遲期付款利息由開證人負(fù)擔(dān)的信用證。這種信用證,對(duì)出口人來說仍屬于即期十足收款的信用證;但對(duì)開證人來說則屬于遠(yuǎn)期付款的信用證,故也稱為“買方遠(yuǎn)期信用證”(Buyer39。s Usance Credit)。進(jìn)口人所以愿意使用假遠(yuǎn)期信用證,是因?yàn)椋浩湟?,他可以利用貼現(xiàn)市場(chǎng)或國外銀行資金以解決資金周轉(zhuǎn)不足的困難;其二 是擺脫進(jìn)口國外匯管制法令的限制。至于我們是否接受國外開來的假遠(yuǎn)期信用證,關(guān)鍵取決于來證中是否說明下述三項(xiàng)內(nèi)容:其一是出口人的遠(yuǎn)期匯票由付款行保證貼現(xiàn);其二是貼現(xiàn)費(fèi)用和遲期付款利息由開證人負(fù)擔(dān);其三是受益人能即期收到十足貨款。同時(shí)具備了這三條,才可接受,否則不予接受。這是從受益人對(duì)信用證權(quán)利可否轉(zhuǎn)讓來劃分的。(1)可轉(zhuǎn)讓信用證(Transferable Credit)是指受益人有權(quán)將議付來證的全部或部分金額轉(zhuǎn)讓給另一個(gè)或兩個(gè)以上的第三者(即第二受益人)使用的信用證。按照國際商會(huì)《跟單信用證統(tǒng)一慣例》(第400號(hào)出版物)第54條的解釋,“只有開證行明確指出‘可轉(zhuǎn)讓’的信用證才能轉(zhuǎn)讓”(b 款);還規(guī)定,“除非另有規(guī)定,有關(guān)轉(zhuǎn)讓的銀行費(fèi)用應(yīng)由第一受益人交付”(d 款);還指出,可轉(zhuǎn)讓信用證只能轉(zhuǎn)讓一次,如信用證不禁止分批裝運(yùn),可轉(zhuǎn)讓信用證得分別數(shù)部分辦理轉(zhuǎn)讓(總和不得超過信用證金額),該轉(zhuǎn)讓的總和將被認(rèn)為只構(gòu)成信用證的一次轉(zhuǎn)讓(e 款)??赊D(zhuǎn)讓信用證的受益人往往是中間商,分將信用證轉(zhuǎn)讓給實(shí)際出口人辦理裝運(yùn)交貨,以便從中賺取差價(jià)和利潤。我國有些出口商品由外貿(mào)總公司統(tǒng)一對(duì)外成交,分由各口岸分公司交貨,即可在合同中規(guī)定國外進(jìn)口人給我總公司開來可轉(zhuǎn)讓信用證,再由總公司轉(zhuǎn)讓給有關(guān)分公司就地裝運(yùn)交貨,就地議付結(jié)匯。(2)不可轉(zhuǎn)讓信用證(Nontransferable Credit)是指受益人不能將信用證權(quán)利轉(zhuǎn)讓給第三者的信用證。凡可轉(zhuǎn)讓信用證,必須注明“可轉(zhuǎn)讓”(Transferable)字樣,如未注明,則被視為不可轉(zhuǎn)讓信用證。(Revolving Credit)是指信用證被受益人全部或部分使用后,又恢復(fù)到原金額,再被受益人繼續(xù)使用,直至用完規(guī)定的使用次數(shù)或累計(jì)總金額為止的信用證。它與一般信用證的不同之處在于它可以多次循環(huán)使用,而一般信用證在使用后告失效。循環(huán)信用證主要是用于長期或較長期內(nèi)分批交貨的供貨合同。使用這種信用證,買方可節(jié)省開證押金和逐單開證的手續(xù)及費(fèi)用,賣方也避免了等證、催證、審證的麻煩,因而有利于買賣雙方業(yè)務(wù)的開展。循環(huán)信用證按運(yùn)用的方式分為按時(shí)間循環(huán)和按金額循環(huán)兩種:(1)按時(shí)間循環(huán)信用證是指受益人在一定時(shí)間內(nèi)可多次支取信用證規(guī)定金額的信用證。這種信用證又有兩種做法:一是受益人上次因故未交或未交足貨物從而未用完信用證規(guī)定的金額,其貨物可移至下一次一并補(bǔ)交,其金額可移至下次一并使用的,稱為可積累使用的循環(huán)信用證(Cumulative Revolving Credit); 二是受益人上次因故未交或未交足貨物,該批貨物的支款權(quán)也相應(yīng)取消,其金額不能移至下次一并使用的,稱為非積累使用的循環(huán)信用證(Noncumulative Revolving Credit)。(2)按金額循環(huán)信用證是指受益人按信用證規(guī)定金額議付后,仍恢復(fù)原金額再繼續(xù)使用,直至用完規(guī)定的循環(huán)次數(shù)或總金額為止。在該項(xiàng)下,恢復(fù)到原金額的做法有3種:第一,自動(dòng)式循環(huán):信用證規(guī)定的每次金額使用后,無需等待開證行通知,即可自動(dòng)恢復(fù)到原金額,可再次使用。第二,半自動(dòng)循環(huán):信用證規(guī)定的每次金額使用后,需等待若干天,若在此期間開證行未發(fā)出停止循環(huán)使用的通知,即可自動(dòng)恢復(fù)到原金額,可繼續(xù)使用。第三,非自動(dòng)循環(huán):信用證規(guī)定的每次金額使用后,必須等待開證行的通知到達(dá)后,方能恢復(fù)到原金額,繼續(xù)使用。(Back to Back Credit)又稱背對(duì)背信用證或從屬信用證(Subsidiary或Secondary Credit),是適應(yīng)中間商經(jīng)營進(jìn)出口業(yè)務(wù)的需要而產(chǎn)生的一種信用證。它是指出口人(中間商)收到進(jìn)口人開來的信用證(稱為母證)后,要求該證的通知行或其他銀行以原證為基礎(chǔ),另開一張內(nèi)容近似的新證(稱為子證)給另一受益人(實(shí)際供貨人)。這另開的新證就是背對(duì)信用證。新證開立后,原證仍有效,由新證開證行代原受益人(中間商)保管。原證開證行與原開證人同新證毫無關(guān)聯(lián),原因在于新證開證人是原證的受益人,而不是原證的開證人與開證行。因此,新證的開證行在對(duì)其受益人(供貨人)付款后,便立即要求原證受益人(中間商)提供符合原證條款的商業(yè)發(fā)票與匯票,以便同新證受益人提供的商業(yè)發(fā)票與匯票進(jìn)行調(diào)換,然后附上貨運(yùn)單據(jù)寄原證的開證行收匯。(Reciprocal Credit)是買賣雙方各自開立的以對(duì)方為受益人的信用證。即在對(duì)等貿(mào)易中,交易雙方互為買賣雙方,雙方各為自己的進(jìn)口部分互為對(duì)方開立信用證,這兩張互開的信用證便是對(duì)開信用證。對(duì)開信用證從生效時(shí)間看,有兩種做法:一是同時(shí)生效的對(duì)開信用證,即一方開出的信用證,雖已為對(duì)方所接受,但暫不生效,俟另一方開來回頭信用證被該證受益人接受時(shí),通知對(duì)方銀行兩證同時(shí)生效;二是分別生效的對(duì)開信用方正,即一方開出的信用證被受益人接受后隨即生效,無需等待另一方開來回頭信用證。對(duì)開信用證的特點(diǎn):一是雙方必須承擔(dān)購買對(duì)方貨物的義務(wù),一方的出口必以另一方的進(jìn)口為條件,互相聯(lián)系,互相制約,而且兩證的金額要相等或大致相等;二是第一張信用證的受益人(出口人)和開證人(進(jìn)口人)就是第二張信用證的開證人(進(jìn)口人)和受益人(出口人),兩方地位剛好對(duì)調(diào),第一張信用證的通知行常常就是第二張信用證的開證行,反過來也是一樣。這種信用證在易貨貿(mào)易、補(bǔ)償貿(mào)易、來料加工、來件裝配業(yè)務(wù)中的使用居多。(Anticipatory Credit, Prepaid Credit)是指開證行允許受益人在貨物裝運(yùn)前,可憑匯票或其他有關(guān)證件向指定付款行(通常為通知行)提前支取貨款的信用證。它與遠(yuǎn)期信用證剛好相反,是開證人付款在先,受益人交單在后。開證人所以愿意開出預(yù)交信用證,主要原因是:市場(chǎng)上指定貨物緊缺,進(jìn)口人求購心切;出口人資金短缺,進(jìn)口人借機(jī)壓價(jià);通過銀行向外轉(zhuǎn)移外匯,不失時(shí)機(jī)地抓住有利價(jià)格購進(jìn)指定現(xiàn)貨;此外,訂購?fù)顿Y大、生產(chǎn)周期轉(zhuǎn)長的大型機(jī)械設(shè)備、船舶、飛機(jī)等貨物,出口人需要先備料而要求進(jìn)口人 預(yù)付部分價(jià)款等。預(yù)支信用證分為全部預(yù)支和部分預(yù)支兩種:(Clean Payment Credit)是指僅憑受益人提交的光票預(yù)支全部貨款,實(shí)際上等于預(yù)付貨款,也有的要求受益人在憑光票預(yù)取貨款時(shí),須附交一份負(fù)責(zé)補(bǔ)交貨運(yùn)單據(jù)的聲明書;,待貨物裝運(yùn)后貨運(yùn)單據(jù)交到銀行再付清余款。但預(yù)支貨款要扣除利息。為醒目起見,預(yù)支信用證的預(yù)支條款常用紅字打出,習(xí)慣上稱其為“紅條款信用證”(Red Clause Credit)。不過,現(xiàn)在使用的預(yù)支信用證的預(yù)支條款,并非都用紅字打出,即使用黑字打出,同樣能起紅條款信用證的作用。(六)合同中信用證支付條款的訂法選例信用證支付條款的訂法因進(jìn)出口合同種類的不同而各異,又因信用證種類的各異而不同。僅選擇幾例來示范出口合同中信用證支付條款的具體訂法。:“買方應(yīng)于裝運(yùn)月份前XX天通過賣方可接受的銀行開立并送達(dá)賣方不可撤銷的即期信用證,有效期至裝運(yùn)月份后15天在中國議付?!?The Buyers shall open through a bank acceptable to the Sellers an Irrevocable Sight Letter of Credit to reach the Sellers XX days before the month of shipment, valid for negotiation in China until the 15th day after the month of shipment.):“買方應(yīng)于XX年X月X日前(或接到賣方通知后X天內(nèi)或簽約后X天內(nèi))通過XX銀行開立以賣方為受益人的不可撤銷(可轉(zhuǎn)讓)的見票后XX天(或裝船日后XX天)付款的銀行承兌信用證,信用證議付有效期延至上述裝運(yùn)期后15天在中國到期。”(The Buyers shall arrange with X X Bank for opening an Irrevocable(Transferable)banker39。s acceptance Letter of Credit in favour of the Sellers before……(or within…days after receipt of Seller39。s advice。or within…days after signing of this contract), The said Letter of Credit shall be available by draft(s)at sight(or after date of shipment)and remain valid for negotiation in China until the 15th after the aforesaid time of shipment.):“本信用證項(xiàng)下的遠(yuǎn)期匯票由付款人承兌和貼現(xiàn),所有費(fèi)用由買方負(fù)擔(dān),遠(yuǎn)期匯票可即期收款?!盌rawee will accept and discount usance drafts drawn under this charges are for buyer39。s account, usance draft payable at sight :“買方應(yīng)于第一批裝運(yùn)月份前通過賣方可接受的銀行開立并送達(dá)賣方不可撤銷即期循環(huán)信用證,該證在19XX年期間,每月自動(dòng)可供XX(金額〕,并保持有效至19XX年1月15日在北京議付?!盩he Buyers shall open through a bank acceptable to the Sellers an Irrevocable Revolving Letter of Credit at sight to reach the Sellers X X days before the month of first Credit Shall be automatically available during the period of 19XX for XX(value)per month, and remain valid for negotiation in Beijing until , 19XX.