【正文】
AYEE’S(A)BANKING INFORMATION 收款人(A)的銀行資料BANK NAME: 銀行名稱: ADDRESS: 地址: COUNTRY: 國家: TEL: 電話:ACCOUNT’S BENEFICIARY: ACCOUNT NUMBER: 帳戶號碼 : SWIFT CODE:PAYEE’S(B)BANKING INFORMATION 收款人(B)的銀行資料BANK NAME: 銀行名稱: _______________________________ ADDRESS: 地址: ______________________________________ BRANCH: 分行: _______________________________________ COUNTRY: 國家: ____________________________________ TEL: 電話: __________________________________________ ACCOUNT NUMBER: 帳戶號碼 : _______________________ SWIFT CODE: SWIFT代碼 : ___________________________PAYER’S BANKING INFORMATION 付款人的銀行資料BANK NAME: 銀行名稱: _______________________________ ADDRESS: 地址: ______________________________________ COUNTRY: 國家: ____________________________________ TEL: 電話: __________________________________________ FAX: 傳真: ____________________________________________ SWIFT CODE: SWIFT代碼 : ___________________________ BANK OFFICER: 銀行官員: _____________________________ ACCOUNT : _____________________________Page:1 of 9 ARBITRATION: 協(xié)議仲裁: This agreement shall be governed by the enforceable law in Singapore Courts, Australian Courts, Canada Courts, USA Courts, UK Courts, India Courts, Polish Courts, or under Swiss law in Zurich, Hong Kong the event of dispute, the Rules of conciliation and arbitration of the international chamber by one or more arbitrators designed in accordance to said rules is signing parties hereby accept such selected jurisdiction as the exclusive : 新加坡法院, 澳洲法院, 加拿大法院, 美國法院, UK法院, 印度法院, 波蘭法院, 或蘇黎士的瑞士法律, , 根據(jù)國際法的規(guī)定提交仲裁, : 修改Any changes of terms relating to this agreement must be done in a written form, and agreed upon by both 。 OF AGREEMENT: 協(xié)議的履行: Each of the parties to this agreement represents that it has full legal authority to execute this agreement and that each party is to be bound by the terms and conditions as set forth and DELIVERY of this Agreement by and between the undersigned constitutes and shall be construed by any/or all parties to be an IRREVOCABLE CLAUSE:特別約定This agreement has been drawn up in three identical copies, of which one copy for each facsimile agreement will remain enforceable after the hard copy agreement is originals are to be considered as legal and binding as if they were facsimile agreement shall be deemed as invalid until signed by both Agreement is part of an entire contract(sale agreement)to be executed and incorporated by reference into this party agrees that agreement may be executed simultaneously by and between the parties via fax or facsimile transmission, each of which shall be deemed as original ,每方各執(zhí)一份。傳真件經(jīng)過交換并經(jīng)各方簽署后,作為原買賣合同的一部分,與原件具有同等法律效力。.:履行: Whilst signature on this agreement certifies the intention of both parties to the agreement, the terms of this agreement shall bee binding upon both partiesPage:1 of 9only at such time as the following have been plied with, in SIGNATORIES: 同意簽字人: In witness thereof, the parties have signed below and by doing so have accepted and approved all covenants, terms and conditions of this 簽名蓋章日期簽名蓋章日期:Page:1 of 9