【導(dǎo)讀】高梁舊有清水一帶,柳色數(shù)十里,風(fēng)日稍和,中郎2拉予與王子3往游。時(shí)街民皆穿4溝渠淤泥,委積5道上,羸馬6不能行,步至門外。于是三月7中矣,楊柳尚未抽條,冰微泮8,臨水坐枯柳下小飲。甫暢9,而飚風(fēng)10自北來,塵埃蔽天,對(duì)面不見人,中11目塞口,嚼之有聲。凍枝落,古木號(hào),亂石擊。寒氣凜冽,相與御12貂帽,著重裘13以敵14之,而。猶不能堪15,乃急歸。已黃昏,狼狽溝渠間,百苦乃得至邸16,坐至丙夜17,口中含沙尚礫礫18。何京師之苦至此20。茍非大不得已21,而仆仆22于是,吾見其舛23也。人所以不得已而居是者24,為官職也。游客山人25所以不得已而至是者,為。今吾無官職,屢求而不獲,其效亦可睹矣。舍水石花鳥之樂,而奔走煙霾27沙塵之鄉(xiāng),予以問予28,予不能解矣。是游也宜書,書之所以志予之嗜進(jìn)而無恥29,顛倒而無計(jì)算也30。與兄宗道、宏道并稱三袁,同以公安派著稱。30「顛倒而無計(jì)算也」本末倒置卻不去算計(jì)。