freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

駐英大使在英國匯豐集團春節(jié)午宴上的講話時間[最終定稿]-資料下載頁

2025-10-25 22:10本頁面
  

【正文】 mic cooperation. And help bring ChinaUK relations back to a normal is my expectation of you!It is also our shared interest!Thank you!第五篇:駐英國大使劉曉明在英國48家集團俱樂部春節(jié)晚宴上的主旨演講駐英國大使劉曉明在英國48家集團俱樂部春節(jié)晚宴上的主旨演講Keynote Speech by Liu Xiaoming at theIcebreakers Chinese New Year Dinner2011年2月17日,倫敦多切斯特飯店February 2011, The Dorchester, London尊敬的能源和氣候變化大臣克里斯休恩先生,尊敬的前外交大臣道格拉斯赫德勛爵,尊敬的前外交大臣戴維米利班德先生,尊敬的美國駐英國大使路易斯薩斯曼先生,尊敬的48家集團俱樂部主席斯蒂芬佩里先生,各位來賓,女士們、先生們:The Rt Hon Chris Huhne,The Rt Hon Lord Hurd,The Rt Hon David Miliband,Ambassador Louis Susman,Mr Stephen Perry,Distinguished guests,Ladies and Gentlemen,我很高興出席今晚48家集團俱樂部舉辦的如此盛大的春節(jié)晚宴,與大家共度中國元宵佳節(jié)。It is my great pleasure to join you at this gracious dinner hosted by the 48 Group Club to celebrate the Chinese New Year and the Lantern ,元宵節(jié)是中國新春佳節(jié)的收尾。這是我參加的十多場春節(jié)慶祝活動的最后一場。辭舊迎新之際,我想再說些總結(jié)性的話。According to Chinese tradition, the Lantern Festival is the last day of the Chinese New Year ’s dinner will be the last one of more than a dozen New Year celebrations I have attended in the past two we ring out the Year of the Tiger and ring in the Year of the Rabbit, let me share with you my thoughts about 2010 and hopes for ,中國領導人用“極不平凡”來形容。我個人理解,因為我們經(jīng)歷了大事、難事和喜事。一說大事,我們有效應對國際金融危機的沖擊,保持了經(jīng)濟平穩(wěn)較快發(fā)展,經(jīng)濟結(jié)構(gòu)調(diào)整邁出重要步伐,經(jīng)濟總量升至世界第二;二說難事,我們積極探索發(fā)展民生之道,大力發(fā)展社會事業(yè);同時,我們也經(jīng)受了玉樹地震、舟曲泥石流等重大自然災害的考驗;三說喜事,我們成功舉辦上海世博會和廣州亞運會,進一步展現(xiàn)了自信、開放、包容的現(xiàn)代中國形象。2010 was a memorable year, or “exceptional” as the Chinese leaders put I saw it, 2010 was about momentous successes, tough challenges and joyous China, the biggest success was that we not only weathered the impact of the international financial crisis, but continued steady and fast economic took major steps to restructure our economy and have now bee the second largest in the made active efforts to improve people’s living standards and social withstood the tests of the Yushu earthquake in Qinghai Province and the mudslide in Zhouqu, Gansu joy came from the success of the Shanghai World Expo and the Guangzhou Asian events have presented a confident, open, inclusive and modern China to the ,對我來說,也是一個值得紀念的日子。就在上個元宵節(jié),我來到倫敦赴任履新。一年來,感想和體會很多,最感欣慰的是,在各位英國朋友的大力支持和共同努力下,中英關(guān)系保持了穩(wěn)定和健康發(fā)展。The Lantern Festival is also a special day for me, because I arrived in London as the new Chinese Ambassador on the Lantern Festival last has been quite a year for am truly glad and grateful that ChinaUK relations are in such a good shape wouldn’t have been possible without your support and the support of other friends in the ??穫愂紫嗦暑I包括休恩大臣在內(nèi)的超強陣容代表團成功訪華。兩國領導人在G20峰會期間舉行良好溝通和合作。外交大臣黑格、財政大臣奧斯本也分別訪華。我們也不能忘記在座的米利班德先生去年同戴秉國國務委員啟動了首次中英高級別戰(zhàn)略對話。不久前,中國國務院副總理李克強成功訪英,進一步推動了兩國關(guān)系發(fā)展的良好勢頭。We have seen closer political included Prime Minister Cameron’s successful visit to China with a senior delegation, including Mr leaders worked closely together at the G20 Secretary William Hague and Chancellor George Osborne both visited us also not forget that it was Mr David Miliband who launched the upgraded Strategic Dialogue with State Councillor Dai recent visit by Vice Premier Li Keqiang to Britain was another success, keeping up the good momentum for the growth of our “百花齊放”。中英雙邊貿(mào)易額實現(xiàn)新的突破。去年,雙邊貨物貿(mào)易額首次超過500億美元,雙方還確立了今后五年雙邊貿(mào)易額達到1000億美元的新目標。英國在上海世博會上的出色表現(xiàn),令中國民眾對英國的印象煥然一新。我在英國也強烈感受到不斷升溫的“漢語熱”,從大學生到小學生,學習漢語的人數(shù)越來越多。當然,與中國有近4億人在學習英語相比,增長潛力還很大。中英文化領域的交流也是如火如荼,就在10天前,50萬英國民眾參加了特拉法加廣場中國春節(jié)活動。我也很高興地見證中英簽署大熊貓科研合作協(xié)議,兩只可愛的大熊貓不久將落戶愛丁堡動物園。We have seen fruitful cooperation across the trade in goods hit a record of over 50 billion US dollars in 2010, and a goal was set to double this figure in the next 5 ’s spectacular performance at the Shanghai World Expo has enabled the Chinese public to see and experience what Britain is like am also pleased to find that there is an emerging “mandarin fever” and more people started to learn mandarin, whether as college students, primary school children or adults wanting to learn for business or just course there is a huge potential to tap, if you look at the number of Chinese learning English – 400 exchanges have been 10 days ago, half a million people enthusiastically attended the Trafalgar Square Chinese New Year also had the pleasure of witnessing the signing of an agreement on joint research, which will soon bring two lovely giant pandas to Edinburgh ,我們迎來充滿希望的兔年。在中國,“兔”在十二生肖中也被稱為“卯”?!懊弊置枥L了草木萌芽出土的形象,代表著春意和黎明,代表著萬物復蘇和無限生機。在西方,兔子也象征著春天和再生。兔年寓示著吉祥好兆,我們應該抓住機遇,開拓創(chuàng)新,在新的一年,努力實現(xiàn)中英關(guān)系三個“超越”:We waved goodbye to a fruitful Year of the Tiger and entered the hopeful Year of the the 12 Chinese animal signs, Rabbit goes with one of the 12 earthly branches – “mao”, which represents newly sprung buds, and is therefore a symbol of spring, dawn, recovery and know the rabbit also symbolises spring and renewal in Western let us make full use of this auspicious year to take ChinaUK relations forward with a pioneering and innovative spirit:第一,超越差異分歧,增進政治互信。中英兩國歷史文化、社會制度、價值觀念不同,但中英關(guān)系幾十年發(fā)展的歷史進程告訴我們兩國完全可以做到和平、和諧共處。雙方應從兩國關(guān)系大局出發(fā),相互尊重、平等相待,增進了解、加強信任。上個月,胡錦濤主席訪美時,中美一致同意要建設相互尊重、互利共贏的合作伙伴關(guān)系,我認為這一共識同樣適用于發(fā)展中英關(guān)系。Let us rise above differences and increase political mutual the differences in ourhistorical and cultural heritage, social system and values, China and Britain have shown that we can live with each other in peace and have learnt to respect each other as equals and increase mutual understanding and his visit to the United States last month, President Hu Jintao and President Obama pledged to build a ChinaUS partnership based on mutual respect and mutual believe this also applies to ChinaUK ,超越買賣關(guān)系,促進共同增長。中英經(jīng)貿(mào)合作不應停留于傳統(tǒng)貨物貿(mào)易領域,停留在簡單的互通有無式的“易貨貿(mào)易”,而應在經(jīng)濟發(fā)展理念上相互借鑒學習,在技術(shù)創(chuàng)新上加強交流合作,在發(fā)展新興產(chǎn)業(yè)上實現(xiàn)資本、技術(shù)和市場的良好結(jié)合,在相互投資上創(chuàng)造更加便利條件??穫愂紫嗪秃诟裢饨淮蟪继岢鲋杏⒔ⅰ肮餐龠M經(jīng)濟增長的伙伴關(guān)系”,中方也期待著中英通過加強經(jīng)貿(mào)全方位合作,促進兩國經(jīng)濟增長和調(diào)整轉(zhuǎn)型。Let us go beyond a mere business relationship of buying and selling and work together for mon addition to traditional trade in goods, ChinaUK business cooperation should extend to draw upon each other’s ideas of economic development and closer exchanges on technological should encou
點擊復制文檔內(nèi)容
研究報告相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1