【總結(jié)】第一篇:《惠子相梁》原文、翻譯及賞析 《惠子相梁》原文、翻譯及賞析 《惠子相梁》原文、翻譯及賞析1 惠子相梁 朝代:先秦 作者:佚名 原文: 惠子相梁,莊子往見(jiàn)之?;蛑^惠子曰:“莊子來(lái),...
2024-11-03 22:27
【總結(jié)】第一篇:梅花梅原文翻譯賞析 梅花梅原文翻譯賞析 梅花梅原文翻譯賞析1 梅花/梅 作者:王安石 朝代:清朝 墻角數(shù)枝梅,凌寒獨(dú)自開(kāi)。 遙知不是雪,為有暗香來(lái)。 譯文 那墻角的幾枝梅花,...
2024-11-15 22:26
【總結(jié)】第一篇:題都城南莊原文翻譯及賞析 題都城南莊原文翻譯及賞析 題都城南莊原文翻譯及賞析1 去年今日此門(mén)中,人面桃花相映紅。 人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)。 古詩(shī)簡(jiǎn)介 《題都城南莊》是唐代詩(shī)...
2024-11-16 01:44
【總結(jié)】第一篇:塞上曲·其一原文翻譯及賞析 塞上曲·其一原文翻譯及賞析4篇 塞上曲·其一原文翻譯及賞析1 原文: 蟬鳴空桑林,八月蕭關(guān)道。 出塞入塞寒,處處黃蘆草。 從來(lái)幽并客,皆共沙塵老。 莫...
2024-10-13 11:21
【總結(jié)】第一篇:送杜審言原文翻譯及賞析 送杜審言原文翻譯及賞析 送杜審言原文翻譯及賞析1 原文: 臥病人事絕,嗟君萬(wàn)里行。 河橋不相送,江樹(shù)遠(yuǎn)含情。 別路追孫楚,維舟吊屈平。 可惜龍泉?jiǎng)?,流落?..
2024-10-21 13:45
【總結(jié)】第一篇:臨終詩(shī)原文翻譯及賞析 臨終詩(shī)原文翻譯及賞析 臨終詩(shī)原文翻譯及賞析1 原文: 言多令事敗,器漏苦不密。 河潰蟻孔端,山壞由猿穴。 涓涓江漢流,天窗通冥室。 讒邪害公正,浮云翳白日。...
2024-11-04 17:06
【總結(jié)】白頭吟原文、翻譯及賞析(五篇模版)第一篇:白頭吟原文、翻譯及賞析白頭吟原文、翻譯及賞析白頭吟漢朝皚如山上雪,皎若云間月。聞君有兩意,故來(lái)相決絕。今日斗酒會(huì),明旦溝水頭。躞蹀御溝上,溝水東西流。凄凄復(fù)凄凄,嫁娶不須啼。愿得一心人,白頭不相離。
2025-03-26 19:03
【總結(jié)】第一篇:發(fā)淮安原文翻譯及賞析 發(fā)淮安原文翻譯及賞析 發(fā)淮安原文翻譯及賞析1 原文: 岸蓼疏紅水荇青,茨菰花白小如萍。 雙鬟短袖慚人見(jiàn),背立船頭自采菱。 譯文 岸邊的蓼草淡紅水中的荇草青青...
2024-10-13 11:29
【總結(jié)】第一篇:《新年作》原文翻譯賞析 《新年作》原文翻譯賞析 《新年作》原文翻譯賞析 原文:鄉(xiāng)心新歲切,天畔獨(dú)潸然。老至居人下,春歸在客先。嶺猿同旦暮,江柳共風(fēng)煙。已似長(zhǎng)沙傅,從今又幾年。 譯文及注...
2024-10-25 14:27
【總結(jié)】遠(yuǎn)游原文、翻譯及賞析(5篇)第一篇:遠(yuǎn)游原文、翻譯及賞析遠(yuǎn)游原文、翻譯及賞析遠(yuǎn)游春秋戰(zhàn)國(guó)屈原悲時(shí)俗之迫阨兮,愿輕舉而遠(yuǎn)游。質(zhì)菲薄而無(wú)因兮,焉讬乘而上?。吭馍驖岫鄯x兮,獨(dú)郁結(jié)其誰(shuí)語(yǔ)!夜耿耿而不寐兮,魂?duì)I營(yíng)而至曙。惟天地之無(wú)窮兮,哀人生之長(zhǎng)勤。
2025-03-27 15:50
【總結(jié)】第一篇:牧童原文翻譯及賞析 牧童原文翻譯及賞析(12篇) 牧童原文翻譯及賞析1 牧童詞 朝代:唐代 作者:李涉 原文: 朝牧牛,牧牛下江曲。 夜牧牛,牧牛度村谷。 荷蓑出林春雨細(xì),蘆...
2024-09-21 21:24
【總結(jié)】第一篇:劉長(zhǎng)卿新年作原文及賞析 劉長(zhǎng)卿新年作原文及賞析 劉長(zhǎng)卿新年作原文及賞析1 原文: 新年作 唐代:劉長(zhǎng)卿 鄉(xiāng)心新歲切,天畔獨(dú)潸然。 老至居人下,春歸在客先。 嶺猿同旦暮,江柳共風(fēng)...
2024-10-25 16:26
【總結(jié)】第一篇:牧童詞原文翻譯及賞析[范文模版] 牧童詞原文翻譯及賞析(匯編5篇) 牧童詞原文翻譯及賞析1 牧童詞 朝代:唐代 作者:儲(chǔ)光羲 原文: 不言牧田遠(yuǎn),不道牧陂深。所念牛馴擾,不亂牧童...
2024-11-05 01:04
【總結(jié)】第一篇:夢(mèng)天原文翻譯及賞析[范文模版] 夢(mèng)天原文翻譯及賞析(精選3篇) 夢(mèng)天原文翻譯及賞析1 鷓鴣天·元夕有所夢(mèng)宋朝姜夔 肥水東流無(wú)盡期。當(dāng)初不合種相思。夢(mèng)中未比丹青見(jiàn),暗里忽驚山鳥(niǎo)啼。 春...
2024-10-15 11:32
【總結(jié)】第一篇:夜雪原文翻譯及賞析[范文模版] 夜雪原文翻譯及賞析2篇 夜雪原文翻譯及賞析1 原文: 已訝衾枕冷,復(fù)見(jiàn)窗戶明。 夜深知雪重,時(shí)聞?wù)壑衤暋? 譯文 夜臥枕被如冰,不由讓我很驚訝,又看...
2024-11-04 22:12