【正文】
Carl [Muller] that was so beautiful, thank you so much, and James Rothenberg, Stephanie Wilson, Harvard faculty, with a special bow to my friend Lewis of you alumni, with a special bow to the Class of ?88, your hundred fifteen million to you, members of the Harvard class of 2013!Hello!我的天啊!我在哈...佛!真的!尊敬的Faust校長、和我一起獲得榮譽學位的各位,Carl(注:Carl Muller哈佛校友會主席),真是太棒了,謝謝你們!還有James Rothenberg, Stephanie Wilson和哈佛的教職工們,特別感謝我的朋友Henry Lewis Gates博士(注:美國知名黑人教授)!感謝所有的哈佛校友,特別要感謝88屆的畢業(yè)生,你們?yōu)楣鹁璩鲆粌|一千五百萬美元(注:哈佛歷史上最多的一次同一班次校友捐款)。所有2013屆的各位畢業(yè)生們!大家好!I thank you for allowing me to be a part of the conclusion of this chapter of your lives and the mencement of your next say that I?m honored doesn?t even begin to quantify the depth of gratitude that really acpanies an honorary doctorate from too many little girls from rural Mississippi have made it all the way here to I can tell you that I consider today as I sat on the stage this morning getting teary for you all and then teary for myself, I consider today a defining milestone in a very long and a blessed one hope today is that I can be a source of some ?m going to address my remarks to anybody who has ever felt inferior or felt disadvantaged, felt screwed by life, this is a speech for the 。對我而言,榮幸根本無法表達我內(nèi)心深處對哈佛授予我榮譽學位的感激之情。不是每個來自密西西比州的農(nóng)村小姑娘都能來到劍橋城的(注:哈佛位于波士頓郊劍橋城)。我可以告訴你們,當我今天早上坐在這個臺上,為你們和我自己流下眼淚的時候,我覺得今天是我漫長并被祝福的人生旅途中的一個里程碑。我希望今天我能為你們帶來一些啟發(fā)。我的演講是為那些曾在人生中感到自卑或覺得自己沒有優(yōu)勢,甚至覺得生活一團糟的人,這就是我給哈佛帶來的演講。Actually I was so honored I wanted to do something really special for wanted to be able to have you look under your seats and there would be free master and doctor degrees but I see you got that covered will be honest with felt a lot of pressure over the past few weeks to e up with something that I could share with you that you hadn?t heard before because after all you all went to Harvard, I did then I realized that you don?t have to necessarily go to Harvard to have a driven obsessive Type A it while I may not have graduated from here I admit that my personality is about as Harvard as they know my television career began you heard this morning I was in the Miss Fire Prevention was when I was 16 years old in Nashville, Tennessee, and you had the requirement of having to have red hair in order to win up until the year that I they were doing the question and answer period because I knew I wasn?t going to win under the swimsuit during the question and answer period the question came “Why, young lady, what would you like to be when you grow up?” And by the time they got to me all the good answers were I had seen Barbara Walters on the “Today Show” that morning so I answered, “I would like to be a would like to tell other people?s stories in a way that makes a difference in their lives and the world.” And as those words were ing out of my mouth I went whoa!This is pretty good!I would like to be a want to make a I was on television by the time I was 19 years in 1986 I launched my own television show with a relentless determination to succeed at was nervous about the petition and then I became my own petition raising the bar every year, pushing, pushing, pushing myself as hard as I familiar to anybody here? Eventually we did make it to the top and we stayed there for 25 ,因此我想為你們做些特別的事。我想要跟你們說,請看你們座位下面有免費碩士或博士學位證書,但是我發(fā)現(xiàn)你們已經(jīng)有了。說實話,在過去的幾個星期我感到很大的壓力,因為我想要跟你們分享一些你們從沒聽到過的東西,畢竟你們都上了哈佛,而我沒有。但后來我意識到其實并不是一定要上哈佛才能有一個驅(qū)動性強迫型的A型人格,當然上了哈佛還是有幫助的。雖然我沒有從哈佛畢業(yè),但我認為我的性格和哈佛的畢業(yè)生是一樣。大家都知道,我的電視事業(yè)生涯開始的出乎意料。正如你們早上聽到的,我當時在參加“防火小姐”比賽。那年我16歲(注:奧普拉出生于1954年,今年59歲),在田納西州的納什維爾。在我參加比賽那年之前,想贏的話你必須得是紅頭發(fā)女孩。在進行問答環(huán)節(jié)時,因為我知道我在泳裝比賽中不會贏,所以當問答環(huán)節(jié)問道:“年輕的女士,你長大后想做什么?為什么?”等輪到我回答的時候,好答案都被之前的參賽者說完了。因為那天早上我正好在“今日秀”中看到了芭芭拉懷特女士,所以我說:“我想成為一名新聞工作者,我想成為為人民帶來一些在某種程度上能改變?nèi)嗣裆詈透淖兪澜绲墓适??!碑斘艺f出這些話時,我覺得:“哇!還挺不錯的!我想做個記者,我要做出一番事業(yè)。”后來,19歲時我上了電視。在1986年,我推出了我自己的電視節(jié)目,一開始就下定決心要成功。我以前對比賽很緊張,后來我和自己競爭,每年設(shè)立一個更高的目標,一步一步地推到極限。對大家來說聽著挺熟悉吧?最終,我們成功達到巔峰,并在那里待了25年。The “Oprah Winfrey Show” was number one in our time slot for 21 years and I have to tell you I became pretty fortable with that level of a few years ago I decided, as you will at some point, that it was time to recalculate, find new territory, break new I ended the show and launched OWN, the Oprah Winfrey initials just worked out for one year later after launching OWN, nearly every media outlet had proclaimed that my new venture was a just a flop, but a big bold flop they call can still remember the day I opened up USA Todayand read the headline “Oprah, not quite standing on her OWN.” I mean really, USA Today? Now that?s the nice newspaper!It really was this time last year the worst period in my professional was stressed and I was frustrated and quite frankly I was actually I was was right around that time that President Faust called and asked me to speak here and I thought you want me to speak to Harvard graduates? What could I possibly say to Harvard graduates, some of the most successful graduates in the world in the very moment when I had stopped succeeding? So I got off the phone with President Faust and I went to the was either that or a bag of I chose the I was in the shower a long time and as I was in the shower the words of an old hymn came to may not know ?s “By and by, when the morning es.” And I started thinking about when the morning might e because at the time I thought I was stuck in a the words came to me “Trouble don?t last always” from that hymn, “this too shall pass.” And I thought as I got out of the shower I am going to turn this thing around and I will be better for when I do, I?m going to go to Harvard and I?m going to speak the truth of it!So I?m here today to tell you I have turned that network around!“奧普拉秀”在同一時間段的電視節(jié)目中連續(xù)21年排名第一,我必須說我對于這個成功非常的滿足。但是幾年前,我覺得,在人生的某一時刻,你必須重新來過,找到新的領(lǐng)域,實現(xiàn)新的突破。所以我離開了“奧普拉秀”,以我的名字命名推出了我自己的電視網(wǎng)絡(luò)“奧普拉溫福瑞電視網(wǎng)”,縮寫正好是“OWN(自己的)”。在奧普拉溫福瑞電視網(wǎng)推出一年后,幾乎所有的媒體都認為我的新項目是失敗的。不僅僅是失敗,他們稱之為一個大寫的失敗。我還記得有一天我打開《今日美國報》時看到頭條新聞說“ 奧普拉搞不定?自己的?電視網(wǎng)”。不是吧,今日美國報啊?真是份好報紙....這正是去年我職業(yè)生涯最低谷的時刻。我壓力超大近乎崩潰,老實說,我感到羞愧。就在那個時候,F(xiàn)aust校長打電話邀請我到哈佛做畢業(yè)演講。我心想: