【正文】
equitable and rational搶得先機 take the preemptive opportunities減免債務(wù) reduce and cancel debts工程項目 engineering project同步增長 increase in the same pace擺脫亞洲金融危機的影響 shake off the impact of the financial crisis走上良性發(fā)展的軌道 going on the track of sound progress工業(yè)增加值 industrial added value固定資產(chǎn)投資 investment in the fixed assets建材 building materials accumulatively realizing trade surplus注入新的生機與活力 bring new vigor and vitality into配件 accessories備件 spare parts進口環(huán)節(jié)稅 import linkage tax營業(yè)稅 turnover tax企業(yè)所得稅 corporate ine tax抵免 offset省會 provincial capital直轄市 municipality directly under the central government龍頭產(chǎn)品 flagship product現(xiàn)代企業(yè)制度 modern corporate system實行股份制 enforce stockholding system控股公司 holding pany自主經(jīng)營,自負盈虧 responsible for their own management decisions, profits and losses在鞏固公有制主體地位的同時,促進多種所有制經(jīng)濟共同發(fā)展 alongside fortifying the status of the public ownership as the mainstay, it is also encouraged to witness mon development of different systems of ownership形成統(tǒng)一、開放和競爭有序的市場 establish an unified, open market with orderly petition國家科技創(chuàng)新體系 State Scientific and Technological Innovation System幫助人才脫穎而出 help excellent talents find way to distinction清理、修訂 screen and modify水利 water conservation轉(zhuǎn)化經(jīng)營機制 change the method of operation中介服務(wù)組織 intermediary service organization外貿(mào)常用英文詞匯(四)dual purpose exports 軍民兩用品出口dualuse goods and technology 軍民兩用產(chǎn)品和技術(shù)NAFTA North American Free Trade Area北美自由貿(mào)易區(qū)global quota 全球配額grandfather clause 祖父條款A(yù)nimalderived food 動物源食品EVSL(Early Voluntary Sectoral Liberalization)部門提前自愿自由化TILF(Trade and Investment Liberalization and Facilitation)貿(mào)易和投資自由化和便利化國際清算 international settlement商住和公益設(shè)施建設(shè) mercial, residential and public utility construction廣開就業(yè)門路 increase employment opportunities。create jobs in every possible way。open up more channels of employment自由浮動匯率 free floating exchange rate。variable exchange rate資本項目 capital account經(jīng)常項目 current account求同存異 overe differences and seek mon ground防偽標志 antifake label出口創(chuàng)匯型產(chǎn)業(yè) exportoriented industry盤活存量資產(chǎn) revitalize stock assets竟價投標 petitive bidding協(xié)議投標 negotiated bidding橫向兼并 horizontal merger垂直兼并 vertical merger垃圾融資 junk financing貨幣市場 money market申報制度 reporting system。ine declaration system外貿(mào)常用英文詞匯(五)shipping service pany 船務(wù)公司generic products 非商標(非專利)產(chǎn)品prudent monetary policy穩(wěn)健的貨幣政策deficit spending 超前消費run on banks(到銀行)擠兌domestic support to agriculture 對農(nóng)業(yè)的國內(nèi)支持special bonds 特種債券economy of abundance 富裕經(jīng)濟CAGA(pound annual growth average)年復(fù)合增長率Animalbased protein 動物源性蛋白GMO(genetically modified organism)轉(zhuǎn)基因組織VOD(videoondemand)視頻點播AOD(audioondemand)音頻點播外貿(mào)常用英文詞匯(六)市場準人的行政管理措施 AAMA: Administrative Aspects of Market Access亞太工商咨詢理事會 ABAC: APEC Business Advisory Council亞太商業(yè)論壇 ABF:APEC Business Forum亞太通訊與數(shù)據(jù)系統(tǒng) ACDS:APEC Communications and Database System亞太中小企業(yè)技術(shù)交流與培訓(xùn)中心 ACTETSME:APEC Center for Technology Exchange and Training for Small and Medium Enterprises亞洲開發(fā)銀行 ADB: Asian Development Bank亞太經(jīng)合組織經(jīng)濟領(lǐng)導(dǎo)人會議 AELM: APEC Economic Leaders Meeting東盟自由貿(mào)易區(qū) AFTA:ASEAN Free Trade Area亞太經(jīng)合組織部長級會議 AMM:APEC MinisteriaI Meeting澳新緊密經(jīng)濟關(guān)系協(xié)定 ANZCERTA:Australia New Zealand Closer Economic Relations Trade Agreement亞太商業(yè)網(wǎng)絡(luò) APBNet:AsiaPacific Business Network亞太經(jīng)濟合作組織 APEC:AsiaPacific Economic Cooperation亞太能源研究中心 APERC:Asia Pacific Energy Research Center亞太信息基礎(chǔ)設(shè)施 APII:AsiaPacific Information Infrastructure亞太實驗室認可合作 APLAC:Asia Pacific Laboratory Accreditation Cooperation亞太法定計量論壇 APLMF:Asia Pacific Legal Metrology Forum亞太計量程序 APMP:Asia Pacific Metrology Program東南亞國家聯(lián)盟 ASEAN:Association of SouthEast Asian Nations亞歐會議 ASEM:AsiaEurope Meeting農(nóng)業(yè)技術(shù)合作 ATC:Agricultural Technical Cooperation第五篇:常用外貿(mào)英語詞匯常用外貿(mào)英語詞匯主要貿(mào)易術(shù)語:(1)FCA(Free Carrier)貨交承運人(2)FAS(Free Alongside Ship)裝運港船邊交貨(3)FOB(Free on Board)裝運港船上交貨(4)CFR(Cost and Freight)成本加運費(5)CIF(Cost,Insurance and Freight)成本、保險費加運費(6)CPT(Carriage Paid To)運費付至目的地(7)CIP(Carriage and Insurance Paid To)運費、保險費付至目的地(8)DAF(Delivered At Frontier)邊境交貨(9)DES(Delivered Ex Ship)目的港船上交貨(10)DEQ(Delivered Ex Quay)目的港碼頭交貨(11)DDU(Delivered Duty Unpaid)未完稅交貨(12)DDP(Delivered Duty Paid)完稅后交貨主要船務(wù)術(shù)語簡寫:(1)ORC(Origen Recevie Charges)本地收貨費用(廣東省收?。?2)THC(Terminal Handling Charges)碼頭操作費(香港收?。?3)BAF(Bunker Adjustment Factor)燃油附加費(4)CAF(Currency Adjustment Factor)貨幣貶值附加費(5)YAS(Yard Surcharges)碼頭附加費(6)EPS(Equipment Position Surcharges)設(shè)備位置附加費(7)DDC(Destination Delivery Charges)目的港交貨費(8)PSS(Peak Season Sucharges)旺季附加費(9)PCS(Port Congestion Surcharge)港口擁擠附加費(10)DOC(DOcument charges)文件費(11)O/F(Ocean Freight)海運費(12)B/L(Bill of Lading)海運提單(13)MB/L(Master Bill of Lading)船東單(14)MTD(Multimodal Transport Document)多式聯(lián)運單據(jù)(15)L/C(Letter of Credit)信用證(16)C/O(Certificate of Origin)產(chǎn)地證(17)S/C(Sales Confirmation)銷售確認書(Sales Contract)銷售合同(18)S/O(Shipping Order)裝貨指示書(19)W/T(Weight Ton)重量噸(即貨物收費以重量計費)(20)M/T(Measurement Ton)尺碼噸(即貨物收費以尺碼計費)(21)W/M(Weight or Measurement ton)即以重量噸或者尺碼噸中從高收費(22)CY(Container Yard)集裝箱(貨柜)堆場(23)FCL(Full Container Load)整箱貨(24)LCL(Less than Container Load)拼箱貨(散貨)(25)CFS(Container Freight Station)集裝箱貨運站(26)TEU(Twentyfeet Equivalent Units)20英尺換算單位(用來計算貨柜量的多少)(27)A/W(All Water)全水路(主要指由美國西岸中轉(zhuǎn)至東岸或內(nèi)陸點的貨物的運輸方式)(28)MLB(Mini Land Bridge)迷你大陸橋(主要指由美國西岸中轉(zhuǎn)至東岸或內(nèi)陸點的貨物的運輸方式)(29)NVOCC(NonVessel Operating Common Carrier)無船承運人