freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

掌握文言文語句翻譯技巧-資料下載頁

2024-10-17 17:00本頁面
  

【正文】 ”放到“有”的后面,即“有之”。又如“時不我待”“三歲貫女,.莫我肯顧”。.③無乃爾是過與?(《論語季氏將伐顓臾》)譯:恐怕應(yīng)該責(zé)怪你們吧? ...古漢語疑問句中,如果代詞作賓語,一般要前置于謂語動詞之前。例中“爾是過”即“過爾”,翻譯時將“爾”放到“過”的后面,“是”是助詞,賓語前置的標志,不譯。④不識吾子奚以知之?(廣東卷)譯:不知道您憑什么知道這件事? .....生活就像《憤怒的小鳥》 4 / 8 每次失敗時總有幾只豬在笑。江蘇省灌云高級中學(xué)高三語文復(fù)習(xí)教學(xué)案編制:⑤欲而得之,又何請焉?(福建卷)譯:你想要的東西已得到了,還請求什么呢? ...... “奚以”“何請”均為疑問句中賓語前置,翻譯時要將代詞賓語“奚”“何”放到介詞“以”和動詞“請”的后面。譯為“憑什么”“請求什么”。(3)定語后置古漢語中,借“之”和“者”使定語后置,常用“中心詞+后置定語+者”或“中心詞+之+后置定語+者”的結(jié)構(gòu)。翻譯時調(diào)整順序。如: ①蚓無爪牙之利,筋骨之強。(荀子《勸學(xué)》)譯:蚯蚓沒有鋒利的爪牙,強勁的筋骨。......“爪牙之利,筋骨之強”,即“利之爪牙,強之筋骨”。翻譯時把“利”放到中心詞“爪牙”的前面。②今陜西成皋中,立土動及百尺,亦雁蕩具體而微者。(沈括《夢溪筆談雁蕩山》).....譯:現(xiàn)在陜西成皋那里,矗立的土山動不動達到百尺高,也算是形體具備只不過規(guī)模小..........一些的雁蕩山。..“具體而微”是修飾“雁蕩”的,即“具體而微之雁蕩”。翻譯時把定語“具體而微”放到中心詞“雁蕩山”的前面。③客有吹洞簫者,依歌而和之。(蘇軾《赤壁賦》).....譯:有一個吹洞簫的客人,合著節(jié)拍應(yīng)和。......“有吹洞簫者”修飾“客”,翻譯時把“有吹洞簫者”放到中心詞“客”的前面。(4)介賓短語后置文言文中,介賓短語后置非常普遍,按現(xiàn)代漢語的表達習(xí)慣,從它們所處的位置來講,叫補語。但從內(nèi)容上講,它們有時作狀語。翻譯時要提到動詞前面。如: ①不拘于時,學(xué)于余。(韓愈《師說》)譯:“不受時俗限制(影響),向我學(xué)習(xí)。.........②多于南畝之農(nóng)夫。(杜牧《阿房宮賦》)譯:比田里的農(nóng)夫還多。............③徘徊于斗牛之間。(蘇軾《赤壁賦》).....譯:在斗宿和牛宿之間徘徊。也可譯為:徘徊在斗宿和牛宿之間。................ ④獻子執(zhí)而紡于庭之槐。(福建卷)譯:范獻子把董叔抓來綁在庭院中的槐樹上。............⑤乃召其酋豪,諭以禍福,諸蠻皆以君言為可信。(浙江卷)...譯:于是召集他們的首領(lǐng),把禍福(利害關(guān)系)告知他們,各部落都認為許逖的話是可信的。...⑥飲酒于斯亭而樂之。(湖南卷)譯文:在這個亭子里喝酒并以此為樂。.........以上例①、②、④、⑤、⑥中,“于時”“于余”“于南畝之農(nóng)夫”“于庭之槐”“以禍?!薄坝谒雇ぁ狈g時就一定要放到動詞“拘”、“學(xué)”“多”“紡”“諭”“飲”前作狀語。但有時,有些短語可置于動詞之前作狀語,也可以不調(diào),仍放在動詞后面作補語,如例③。(5)文言文中,用于修飾動詞的數(shù)詞,常置于動詞之前作狀語,而現(xiàn)代漢語中常常置于動詞之后作補語。如:①騏驥一躍,不能十步,駑馬十駕,功在不舍。(荀子《勸學(xué)》)..譯:良馬跳一次,不能超過十步,劣馬走十天也能走得很遠,它的成功在于不停地走。..句中“一”譯為“一次”,“十”譯為“十天”并放到“躍”和“駕”的后面。②于是秦王不懌,為一擊缶。(司馬遷《史記廉頗藺相如列傳》).譯:在這種情況下,秦王很不高興,為趙王敲了一下瓦罐。.句中“一”譯為“一下”,并放到謂語“擊”的后面。生活就像《憤怒的小鳥》 5 / 8 每次失敗時總有幾只豬在笑。江蘇省灌云高級中學(xué)高三語文復(fù)習(xí)教學(xué)案編制:以上兩例中,例①如果按原文的順序翻譯為“良馬一跳”。例②譯為“替趙王一敲瓦罐”,不符合現(xiàn)代漢語表達習(xí)慣。應(yīng)該在數(shù)詞后加上量詞,并放到謂語之后。五、歸納總結(jié):《文言文句子翻譯歌》熟讀全文,領(lǐng)會文意;扣住詞語,字字落實。切勿漏譯,準確第一;單音詞語,雙音換替。國年官地,保留不譯;遇有省略,補充完整。調(diào)整詞序,刪去無義;修辭用典,輔以意譯。推斷詞義,前后聯(lián)系;字詞句篇,連成一氣。帶回原文,檢查仔細;通達完美,翻譯完畢。六、牛刀小試七、課后鞏固 謝杜相公書①曾鞏伏念昔者,方鞏之得禍罰于河濱,去其家四千里之遠。南向而望,迅河大淮,埭堰湖江,天下之險,為其阻厄。而以孤獨之身,抱不測之疾,煢煢路隅,無攀緣之親、一見之舊,以為之托。又無至行上之可以感人,利勢下之可以動俗。惟先人之醫(yī)藥,與凡喪之所急,不知.所以為賴,而旅櫬②之重大,懼無以歸者。明公獨于此時,閔閔勤勤,營救護視,親屈車騎,臨于河上。使其方先人之病,得一意于左右,而醫(yī)藥之有與謀。至其既孤,無外事之奪其哀,而毫發(fā)之私,無有不如其欲;莫大之喪,得以卒致而南。其為存全之恩,過越之義如此?。`惟明公相天下之道,吟頌推說者窮萬世,非如曲士汲汲一節(jié)之善。而位之極,年之高,天子不敢煩以政,豈鄉(xiāng)閭新學(xué),??嘀?,叢細之事,宜以徹于視聽,而蒙省察?然明公存生活就像《憤怒的小鳥》 6 / 8 每次失敗時總有幾只豬在笑。江蘇省灌云高級中學(xué)高三語文復(fù)習(xí)教學(xué)案編制:先人之故,而所以盡于鞏之德如此!蓋明公雖不可起而寄天下之政,而愛育天下之人材、不.忍一夫失其所之道,出于自然,推而行之,不以進退。而鞏獨幸遭明公于此時也!.在喪之日,不敢以世俗淺意,越禮進謝;喪除,又惟大恩之不可名,空言之不足陳,徘.徊迄今,一書之未進。顧其慚生于心,無須臾廢也。伏惟明公終賜亮察。夫明公存天下之義而無有所私,則鞏之所以報于明公者,亦惟天下之義而已。誓心則然,未敢謂能也。.注:①曾鞏之父曾易占,當(dāng)年從江西來汴京途中,在河南安陽忽患重病,后病逝。期間,杜衍給了曾鞏很多幫助。曾鞏寫此信,其父已喪多年。②旅櫬(ch232。n):客死者的靈柩。,不年哮的一項是(3分),得以卒致而南 ...卒:死亡,過越之義如此 存:撫恤 .故:舊交情 名:說出“所”字的用法與其他三項不同的一項是(3分) 。(9分)(1)煢煢路隅,無攀緣之親、一見之舊,以為之托。(3分)(2)而鞏獨幸遭明公于此時也?。?分)(3)顧其慚生于心,無須臾廢也。(3分)參考答案:A卒:終于生活就像《憤怒的小鳥》 7 / 8 每次失敗時總有幾只豬在笑。(4分)江蘇省灌云高級中學(xué)高三語文復(fù)習(xí)教學(xué)案編制:B所,名詞,表示處所,地方;其余為所字結(jié)構(gòu)(1)孤單無依,徘徊路旁(角落),沒有可以依附(投靠)的親戚和一面之交的朋友,作 為生活的依托(或把他們作為生活的依托)。(“煢煢”“舊”,“以為”各1分)(2)而我惟獨在這個時候有幸遇到了您?。ā霸狻?、“幸”、介賓短語后置各1分)(3)只是我心中生出的慚愧,沒有一刻停止過。(“顧”、“須臾”、“廢”各1分)參考答案:①因為曾鞏之父與杜衍有老交情;(2分)②杜衍有愛護培育天下人才的情 懷。(2分)【參考譯文】回想當(dāng)年,正是我在黃河邊遭受災(zāi)禍的時候,離家鄉(xiāng)有四千里之遠。向南眺望,只見 迅猛的黃河、滔滔的淮水,連綿不斷的江堤水堰、河川湖泊,都是天下艱險之地,我被這 些阻隔(無法順利回鄉(xiāng)送葬)。我孤身一人,面對著意想不到的災(zāi)難,孤單無依,徘徊路 旁(角落),沒有可以依附(投靠)的親戚和一面之交的朋友,作為生活的依托(或把他們作 為生活的依托);對上沒有極高的品行可以感動官僚紳士,對下也沒有財富和權(quán)勢可以動 用一般的人。只剩下先父需用的醫(yī)藥和所有治理喪事急需的物資,不知道應(yīng)該倚賴誰,而且寄存異鄉(xiāng)的靈柩又這樣沉重,我擔(dān)心憂慮無法把它運回。在這個時候,惟獨您殷勤關(guān)切 幫忙,營救看護,親自屈駕前來,來到黃河岸邊(送別我扶柩南歸)》(您的幫扶)使我在 先父病重期間,能夠在他身邊專心地護理奉侍,而醫(yī)藥等費用問題也有人一同商量解決了。直到我成為孤兒之后,沒有雜事干擾我為先父盡哀,就連一些瑣碎細微小事,也沒有不如 愿的(得以解決)服喪之禮,能最終回到南方家鄉(xiāng)去完成。您對我體恤成全的恩德,是這樣的超越常情??!我私下認為您輔佐天下的道義,都會受到千秋萬世的謳歌頌揚,推崇稱道,并不像見 識狹隘的人那樣苦苦追求一個小節(jié)上的完美。您的地位到了頂點,而且年事己高,皇上也 不敢用政事來勞煩您,難道我這個來自窮鄉(xiāng)僻壤的后生,應(yīng)當(dāng)用危急痛苦的心情,雜亂細 小的事務(wù),去充塞您的耳目,承蒙您的體貼嗎?但是您卻念及先父的舊情,盡力援助我,以至于這么大的恩情啊!您雖然不能再出山而被托付以天下的政事,但是您那愛護培育天 下人才,不忍心讓一個人流離失所的道義,都是出于自然的天性,而且繼續(xù)堅持推行,并 不因為在職或退位而有所變化,而我惟獨在這個時候有幸遇到了您!在敘守喪期間,不敢按照世俗的淺薄人情,違背俗禮去向您表示謝意;喪服解除后(服 喪期滿),又想到您對我的大恩無法形容的,幾句空話不足以詳盡地表達我的心意。反復(fù) 考慮,直到現(xiàn)在,連一封信也沒有呈進。只是我心中生出的慚愧,沒有一刻停止過。希望 您終究會諒解我的!您堅守胸懷天下的道義,沒有一點私心雜念,那么我用來報答您的東 西,也只能是胸懷天下的道義罷了。我發(fā)自內(nèi)心如此真誠地許愿,但不敢說肯定能實現(xiàn)。生活就像《憤怒的小鳥》 8 / 8 每次失敗時總有幾只豬在笑。第五篇:文言文翻譯技巧原則文言文的翻譯原則1信即原文內(nèi)容含義要忠實2達文意明確3雅簡明優(yōu)美富有文采方法8字法留專有名詞國號年號物名地名職稱器具 補省略句補全刪刪去不翻譯的詞換古詞換成現(xiàn)代詞調(diào)特殊句式造一次多義活用固固定句式意直譯不通用意譯 修辭
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1