【導(dǎo)讀】已經(jīng)敗壞,陷入沉重的危機(jī)里,難以自拔。商家還被要求遮擋甚至撤換招牌,避免“狗”等字眼出現(xiàn)。20世紀(jì)初,辛格生于當(dāng)時(shí)在沙俄統(tǒng)治下的波蘭。辛格最終違背父親的意愿,決定不做拉比,而走進(jìn)了華沙猶太文學(xué)界。年,辛格跟隨哥哥去了美國(guó),1943年加入美國(guó)籍。其代表作品有《傻瓜吉姆佩爾》《盧布林的。魔法師》《莊園》《冤家,一個(gè)愛情故事》《蕭莎》等。人類的普遍處境。有可能恒久存在的親情狀態(tài),它可以超越任何時(shí)代的貧困和窘迫,成為一個(gè)物質(zhì)匱乏的世界里人與動(dòng)物之間永遠(yuǎn)溫情的慰藉。融洽的愛,而不再有動(dòng)物與人的區(qū)別。故事以小說的形式展開情節(jié),簡(jiǎn)單明了,即以暴風(fēng)雪為不賣山羊的轉(zhuǎn)機(jī)。示了人與動(dòng)物的溫情。①茲拉特老了,擠的奶也很少。衣物及其他必要的開支)。所迫,并非出于本意。②為下文茲拉特沒有被賣掉埋下伏筆。主人充滿信任”,因?yàn)椤八?,主人每天喂它,從不傷害它”。天氣驟變,大雪紛飛,茲拉特并不感到擔(dān)憂。