【導(dǎo)讀】從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴珮環(huán),心樂(lè)之。見(jiàn)小潭,水尤清冽。全石以為底,近岸卷石底以出,為坻為嶼,為嵁為巖。翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂。潭中魚可百許頭,皆若空游無(wú)所依。日光下澈,影布石上,佁然不動(dòng);俶爾遠(yuǎn)逝;往來(lái)翕忽,似與游者相樂(lè)。潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見(jiàn)。其岸勢(shì)犬牙差互,不可知其源。潭上,四面竹樹環(huán)合,寂寥無(wú)人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過(guò)清,不可久居,隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉。本文是他被貶到永州之后寫的。描寫小石潭水底的石頭的句子是。了突出潭水的特點(diǎn)。特別能表現(xiàn)潭水清澈的句子。記名為“永州八記”?,F(xiàn)小石潭——潭中景物——小潭源流——潭中氣氛。C在文中作者著力描寫小石潭的幽靜,而這幽靜給作者的具體感受是:幽深冷寂,