freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內容

計算機專業(yè)英語電子教程-資料下載頁

2025-01-05 09:08本頁面
  

【正文】 ssorswillbespreadamong196individualputers.Thetotalmemorybandwidthwillbe156,000GBs,theequivalentofsimultaneouslyplaying31,200DVDmovies.Asuperfastdatahighwaywithatotalinterconnectbandwidthof12,500GBwillinterconnectthe196puters.TheIBMAIXLoperatingsystemwillbeusedtorunthisconfiguration.Theoperatingsystemwillcontain50terabytesofmemory,anamountthatis400,000timesthecapacityoftheaveragedesktopPC.Therewillalsobetwopetabytesofdiskstorageorholdingthecontentofapproximatelyonebillionbooks.ASCI Purple系 統(tǒng) 將使用 IBM的下一代微 處 理器 POWER5,總 數(shù) 為 12,544個。 這 12,544個 處 理器將分布在 196部 單 獨的 計 算機之中。 總 內存 帶寬 將是 ,等同于同 時地播放 31,200部 DVD電 影。一條具有 12,500 GB帶寬 的超快速數(shù)據(jù)通道將會把 196臺計 算機互相 連 接。 IBM AIXL 操作系 統(tǒng) 將用于運行一個配置。 該 操作系 統(tǒng) 將包 50兆兆字 節(jié) 內存,容量是平均桌面?zhèn)€人 計 算機的 40萬倍。 還 將有 2千兆兆字 節(jié) 的磁 盤 存儲 ,或可容 納 大 約 十 億 本 書 的內容。35計算機專業(yè)英語Chapter1TheHistoryandFutureofComputersNearfutureSuperputerDirectionsFinally,sincetheUNIVAC1’sintroduction,rawputerspeedhasincreasedbyabout11to12ordersofmagnitudeinabout50years,orafactorof10everyfiveyears.Thisisatruly remarkable achievement. It’s also interesting tocontemplatethat,ifthisgrowthcontinuesoverthenext50years,thenbythe100thanniversaryoftheUNIVAC1,puterswillbeoperatingatspeedsontheorderof1023Flops!最后 ,自從 UNIVAC1的發(fā)明以來 ,計算機的原始速度在 50年內增加了 11至 12個數(shù)量級,或每五年增加 10倍。這是一個真正顯著的成就。設想一下也很有趣 ,如果在未來 50年間仍以這樣的速度持續(xù)增長 ,到 UNIVAC1誕生的 100周年,計算機將會以大約每秒 1023次的浮點運算速度運行 !36計算機專業(yè)英語Chapter1TheHistoryandFutureofComputers一、復雜長句多科技文章要求敘述準確,推理謹嚴,因此一句話里包含三四個甚至五六個分句的,并非少見。 譯成漢語時,必須按照漢語習慣破成適當數(shù)目的分句,才能條理清楚,避免洋腔洋調。 這種復雜長句居科技英語難點之首, 要學會運用語法分析方法來加以解剖,以便以短代長,化難為易 。例如 :Factorieswillnotbuymachinesunlesstheybelievethatthemachinewillproducegoodsthattheyareabletoselltoconsumersatapricethatwillcoverallcost.這是由一個主句和四個從句組成的復雜長句,只有進行必要的語法分析,才能正確理解和翻譯?,F(xiàn)試譯如下:除非相信那些機器造出的產品賣給消費者的價格足夠支付所有成本,否則廠家是不會買那些機器的。節(jié)譯: 要不相信那些機器造出的產品售價夠本,廠家是不會買的。后一句只用了 24個字,比前句 40個字節(jié)約用字 40% ,而對原句的基本內容無損??梢姡灰酝冈牡慕Y構和內涵,翻譯時再在漢語上反復推敲提煉,復雜的英語長句,也是容易駕馭的。 科技英語的特點 37計算機專業(yè)英語Chapter1TheHistoryandFutureofComputers科技英語的特點 二、被動語態(tài)多英語使用被動語態(tài)大大多于漢語,如莎士比亞傳世名劇《羅密歐與朱麗葉》中的一句就兩次用了被動語態(tài):JulietwastornbetweendesiretokeepRomeonearherandfearforhislife,shouldhispresencebedetected.朱麗葉精神上受到折磨,既渴望和羅密歐形影不離,又擔心羅密歐萬一讓人發(fā)現(xiàn),難免有性命之憂??萍加⒄Z更是如此,有三分之一以上用被動語態(tài)。例如:(a)Noworkcanbedonewithoutenergy.譯文:沒有能量決不能做功。(b)Allbusinessdecisionsmustnowbemadeinthelightofthemarket.譯文:所有企業(yè)現(xiàn)在必須根據(jù)市場來作出決策。 38計算機專業(yè)英語Chapter1TheHistoryandFutureofComputers科技英語的特點 三、非謂語動詞多英語每個簡單句中,只能用一個謂語動詞,如果讀到幾個動作,就必須選出主要動作當謂語,而將其余動作用非謂語動詞形式,才能符合英語語法要求。非謂語動詞有三種:動名詞、分詞(包括現(xiàn)在分詞和過去分詞)和不定式 。例如:要成為一個名符其實的內行,需要學到老。這句中,有 “成為 ”、 “需要 ”和 “學 ”三個表示動作的詞,譯成英語后為:Tobeatrueprofessionalrequireslifelonglearning.可以看出,選好 “需要 ”( require)作為謂語,其余兩個動作: “成為 ”用不定式形式 tobe,而 “學 ”用動名詞形式 learning,這樣才能符合英語語法要求。 39計算機專業(yè)英語Chapter1TheHistoryandFutureofComputers科技英語的特點 四、詞性轉換多英語單詞有不少是多性詞,即既是名詞,又可用作動詞、形容詞、介詞或副詞,字形無殊,功能各異,含義也各不相同,如不仔細觀察,必致謬誤。例如 ,light名詞: (啟發(fā) )in(the)lightof由于,根據(jù);(光 )highlight(s)強光,精華; (燈 )safetylight安全指示燈形容詞 : (輕 )lightindustry輕工業(yè);(明亮 )lightroom明亮的房間;(淡 )lightblue淡藍色;(薄 )lightcoating薄涂層動詞 : (點燃) lightupthelamp點燈副詞 : (輕快) travellight輕裝旅行 (容易) lighte,lightgo來得容易去得快諸如此類的詞性轉換,在科技英語中屢見不鮮,幾乎每個技術名詞都可轉換為同義的形容詞。詞性轉換增加了英語的靈活性和表現(xiàn)力,讀者必須從上下文判明用詞在句中是何種詞性,而且含義如何,才能對全句得到正確無誤的理解。40計算機專業(yè)英語Computer English Chapter 2 Organization of ComputersChapter1TheHistoryandFutureofComputersKey points: useful terms and anization of putersDifficult points: describing the anization of puters42計算機專業(yè)英語Chapter1TheHistoryandFutureofComputersRequirements:1.Termsofputerhardware2.Organizationofputersandtheirfunctions3.掌握專業(yè)詞匯的構成規(guī)律,特別是常用詞綴及復合詞的構成 43計算機專業(yè)英語Chapter1TheHistoryandFutureofComputersNewWordsExpressions:instructioncycle指令周期 decode ,譯解busn.總線 pins ,管腳uppermost; addressbus地址總線databus數(shù)據(jù)總線 via ,通過 ,經(jīng)由multibit多位 bidirectional雙向的unidirectional單向的 hierarchy,層級microprocessor registertiming;時序;時間選擇 synchronize ...同步assert,發(fā)出 deassertvt.撤銷trigger ,引起 ,觸發(fā) mapportBasicOrganizationofComputersAbbreviations:CPU(CentralProcessingUnit)中央處理器 I/O(Input/Output)輸入輸出 (設備 )44計算機專業(yè)英語Chapter1TheHistoryandFutureofComputersBasicOrganizationofComputers Generic puter anization45計算機專業(yè)英語Chapter1TheHistoryandFutureofComputersBasicOrganizationofComputersMostputersystems,fromtheembeddedcontrollersfoundinautomobilesandconsumerappliancestopersonalputersandmainframes,havethesamebasicanization.Thisanizationhasthreemainponents:theCPU,thememorysubsystem,andtheI/Osubsystem.ThegenericanizationoftheseponentsisshowninFigure21.大多數(shù)計算機系統(tǒng),從汽車和日用電器中的嵌入式控制器到個人計算機和大型主機,都具有相同的基本組成。其基本組成包括三個主要部件: CPU、存儲器子系統(tǒng)和 I/O子系統(tǒng)。這些部件的一般組成如圖 21所示。46計算機專業(yè)英語Chapter1TheHistoryandFutureofComputersPhysically,abusisasetofwires.Theponentsoftheputerareconnectedtothebuses.Tosendinformationfromoneponenttoanother,thesourceponentoutputsdataontothebus.Thedestinationponenttheninputsthisdatafromthebus.Astheplexityofaputersystemincreases,itbeesmoreefficient(intermsofminimizingconnections)atusingbusesratherthandirectconnectionsbetweeneverypairofdevices.Busesuseless160
點擊復制文檔內容
教學課件相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1