【正文】
iscuss the following questions with a partner or in a small group of 4 to 6 students. 38 上海交通大 學(xué) 出版社 Focus1discussion Back Next 5. Discussion 1. What would you do to help Mr. Foster if you were the narrator? I would write a letter to the manager and tell him my impression of Mr. Foster and my friends’ as well, and strongly suggest that he be rewarded instead of being punished so that all the other bus people would follow his example and improve the service and image of the airport on the whole. Hints write to the manager about my impression of Mr. Foster, suggest that he be rewarded, other bus people follow his example and improve the service and image of the airport. 39 2. If you were the head of the airport, would you have done the same to Mr. Foster? Why (not)? If I were the head of the airport, I would not have done the same. Because the existence of such people as Mr. Foster helped promote the image of the airport and, properly dealt with, might inspire other coworkers. Hints No, people like Mr. Foster helped promote the image of the airport and, if properly dealt with, might inspire other coworkers. 5. Discussion Back Next 40 3. As a customer, how do you react to the two different types of bus people? I’m certainly in favor of the bus people who work like Mr. Foster. I’d enjoy a good meal there and leave them enough tips. As for the other type, since it’s not their duty to “help” me, I’d treat them as mere strangers and ordinary bus people. Hints Leave Mr. Foster and the like enough tips。 treat the other type as mere strangers and ordinary bus people. 5. Discussion Back Next 41 上海交通大 學(xué) 出版社 Focus1interpreting Back Next Steve, the narrator of the present story, met Mr. Foster again who came back to work on a trial basis several months after his dismissal. The following is the conversation between Steve and Mr. Foster. Interpret it into English with your partner. 福斯特: 小伙子 , 上帝保佑你 ! (bless) 史蒂夫: 您好 , 福斯特先生 ! 福斯特: 很高興又見到你 ! 史蒂夫: 我也一直想念您 。 福斯特: 這么多行李 , 讓我?guī)湍闾徇@個旅行包吧 。 (luggage) 史蒂夫: 好的 。 謝謝 ! 福斯特: 不用客氣 。 6. Practice: interpreting For Reference Answer Click Here 42 上海交通大 學(xué) 出版社 Focus1interpreting Foster: God bless you, young man! Steve: Hi, Mr. Foster! Foster: Nice to see you again! Steve: I’ve missed you too. Foster: Wow, so much luggage! Let me help you with the traveling bag. Steve: OK, thank you. Foster: You’re wele. Back Next 6. Practice: interpreting Reference answer: 43 上海交通大 學(xué) 出版社 Focus1interpreting Back Next 史蒂夫: 前幾個月沒看到您 。 是請假在家嗎 ? (on leave) 福斯特: 哦 , 不 , 我當(dāng)時被解雇了 ! (fire) 史蒂夫: 他們憑什么解雇您呀 ? 福斯特: 他們說我 “ 礙眼 ” 。 (distraction) 史蒂夫: 怎么可能呢 ? 福斯特: 大概是因為我手腳太勤快了吧 。 史蒂夫: 那不是您的錯 。 福斯特: 我現(xiàn)在可不敢多說話 , 多做事啦 。 史蒂夫: 豈有此理 ! 福斯特: 我得去招呼那邊的客人啦 。 再見 ! 上帝保佑你 ! 6. Practice: interpreting For Reference Answer Click Here 44 上海交通大 學(xué) 出版社 Focus1interpreting Steve: I did not spot you these last few months. Were you on leave at home? Foster: Oh, no. I was fired then! Steve: For what reason did they fire you? Foster: They said I was “a distraction”. Steve: How e? Foster: Maybe because I did too much work. Steve: But it was not your fault. Foster: I ain’t gonna talk or do more than I’m supposed to nowadays. Steve: That’s a shame! Foster: I’d go and help those guys over there. See you again. God bless you. 6. Practice: interpreting Back Next 45 上海交通大 學(xué) 出版社 Focus1translation Back Next 7. Practice: translation 1. The old fellow grabbed my tray with a smile and was off, limping heavily on one leg that was obviously shorter than the other. 這位老伙計笑著一把搶下我的盤子就走了 。 他走起路來瘸得很厲害 , 兩條腿很明顯長短不一 。 A. Put the following sentences in the text into Chinese. Pay special attention to the italicized expressions. 46 上海交通大 學(xué) 出版社 Focus1translation Back Next 2. Pulling back my chair as I hurriedly retrieved three onedollar bills from my pocket, he smiled and said, “God bless you.” 他把椅子往后拉的時候,我匆忙從兜里掏出三張一美元的紙幣,他笑著說: “ 上帝 保佑你! ” 7. Practice: translation 3. I was curious to see if this was a new service the airport had put in place. 我感到很新奇,想知道這是不是機(jī)場新的服務(wù)項目。 47 上海交通大 學(xué) 出版社 Focus1translation Back Next 4. At that point, one of them would disengage from the group, clear any trash left on the table, wipe it down, and return to their coworkers. 5. I never once suspected Mr. Foster was making a play for tips. 那個時候 , 他們中才會有一人從扎堆中出來 , 清理留在桌上的垃圾 , 把桌子上上下下擦干凈 , 然后又回到那群工友身邊 。 我從未懷疑福斯特先生是為了小費(fèi)而作秀 。 7. Practice: translation 48 上海交通大 學(xué) 出版社 Focus1translation Back Next B. Complete the following sentences by translating into English the Chinese given in the brackets. 7. Practice: translation 1. Standing by and chatting with her fellow waitresses, she _____________________________________________ (毫無熱情地等著他用完餐 ). 2. _____________________________________ (一邊高喊 歡笑 , 一邊像蝴蝶一樣翩翩起舞 ), she waited for the wedding moment. was waiting without enthusiasm for him to finish his meal Cheering, laughing and dancing like a butterfly 49 上海交通大 學(xué) 出版社 Focus1translation Back Next 7. Practice: translation 3. I ____________________________ (深深地被這個女孩 打動了 ) who looked so weak, yet ran like the wind in the race. 4. ___________________________ (不管你給不給小費(fèi) ), she just served you warmheartedly with smiles. 5. Faced with the big problem at work, _______________ _________________________________ (我們迫切需要 其他部門的幫助 ). was deeply impressed by the girl Whether you gave her tips or not