freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

新視野大學(xué)英語1-b1u-資料下載頁

2025-08-07 10:47本頁面
  

【正文】 n 6 Translate the paragraph into Chinese. Today, a gap year refers mostly to a year taken before starting university or college. During their gap year, American students either engage in advanced academic courses or do some volunteer work to improve their knowledge, maturity, decisionmaking, leadership, independence, selfsufficiency and more, thus improving their r233。sum233。s before going to college. British and European students, however, take a much more holidaystyle approach to the gap year by generally working for 3–6 months and then travelling around the world before college begins. This is intended to expand their minds, personal confidence, experiences and interests prior to college. It is a much less structured approach than taken in the United States, and is generally viewed by parents as a formative year for young adults to bee independent and learn a great deal of responsibility prior to engaging in university life. Language in use 如今 , 間隔年最為普遍的含義是指上大學(xué)前的一年 。 在這一年中 , 美國學(xué)生或是學(xué)習(xí)高級學(xué)術(shù)類課程 , 或是做一些志愿服務(wù) ,以此來提高自己的知識水平 、 成熟度 、 決策力 、 領(lǐng)導(dǎo)力 、 獨(dú)立性 、 自給自足以及多方面的能力 , 力求在上大學(xué)之前讓自己的簡歷變得更加完善 。 然而 , 英國和歐洲的學(xué)生更傾向于把間隔年當(dāng)作假期來看待 。 他們通常用 36個(gè)月的時(shí)間打打工 , 然后利用剩余的時(shí)間在大學(xué)開學(xué)前環(huán)球旅行 。 這樣 , 在上大學(xué)前 , 他們可以增長見識 , 提升自信 , 豐富閱歷 , 培養(yǎng)興趣 。 與美國的間隔年不同 , 英國和歐洲的做法沒有那么周密的安排 。 家長們通常把間隔年看作是年輕人成長起來的一年 , 他們在開始大學(xué)生活之前變得獨(dú)立 , 并學(xué)會(huì)承擔(dān)很多責(zé)任 。 Language in use 7 Translate the paragraph into English. 今天 , 很多中國的大學(xué)非常重視培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)新意識和創(chuàng)業(yè)精神 ( entrepreneurship) 。 很多知名大學(xué)與多家公司建立長期的合作關(guān)系 。 這些公司會(huì)定期從大學(xué)中錄用合格的畢業(yè)生 。此外 , 有些校友還創(chuàng)建啟動(dòng)資金 , 支持學(xué)生創(chuàng)辦自己的企業(yè) 。一些大學(xué)的校長表示 , 創(chuàng)業(yè)與學(xué)習(xí)并不矛盾 , 鼓勵(lì)學(xué)生創(chuàng)業(yè)可以幫助他們將專業(yè)知識應(yīng)用于實(shí)踐 , 提升自身的競爭力( petitiveness) 。 Language in use Today, many Chinese universities attach great importance to cultivating innovation awareness and entrepreneurship. Many prestigious universities establish longterm relationships with a lot of panies. These panies recruit qualified graduates from the universities on a regular basis. What’s more, some alumni even create startup funds to support students in starting their own business. The presidents of some universities say that doing business and studying are not in conflict and that encouraging students to set up businesses can help them put their specialized knowledge into practice and raise their petitiveness. Language in us
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
研究報(bào)告相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1