【正文】
rates of usury and the accumulations of the pound interest.第五幕【真相】(音樂(lè)起——馬格納《美麗的早晨》)旁白: at the end of tenth years, the debt[det] was gone finally. One day, Mathilde went to the park for a walk, and get some rest after one week’s tired . Then, she saw a woman walking, it is Madame Forestier, she is still young, still beautiful. Mathilde get many feelings, and walked up to her)瑪:Goodday, Jeanne.佛:(非常驚訝,磕磕巴巴地)Butmadame!I do not know who you are!You must have mistaken.仆人:Who are you, dirty dead, don39。t get close to our lady!瑪:But, I…I… I’m Mathilde!I am Mathilde Loisel.(同時(shí)用手去抓佛的手)佛:(把手縮回,上下打量瑪)Oh, my poor Mathilde! How you are changed!瑪:(低下頭)Yes, I have had a pretty hard life, since I last saw you, and great povertyand that because of you!(兩個(gè)人同時(shí)散步,走到公園椅子邊坐下)這些年來(lái)我忍受了許多苦楚,……而且都是因?yàn)槟悖 穑築eause of me? How so?瑪:Do you remember that diamond necklace you lent me to wear at the ministerial[?m?n??st??ri?l] ball?佛:(想了一下)Yes. Well?(瑪?shù)拖骂^,若有所思)瑪:Well, I lost it.佛:(很驚訝)What do you mean? You brought it back.瑪:I brought you back another exactly like it. And it has taken us ten years to pay for it. You can understand that it was not easy for us, for us who had nothing. At last it is ended, and I am very glad.(佛很驚訝)佛:(恍然大悟地)You say that you bought a necklace of diamonds to replace mine?瑪:(帶著天真得意地笑)Yes. You never noticed it, then! They were very similar.(抓住佛的手) 佛:(感動(dòng)地抓住瑪?shù)囊恢皇?,站起?lái))Oh, my poor Mathilde! Why, my necklace was paste[pe?st]! It was worth at most only five hundred francs!瑪:(急忙站出來(lái),呈驚訝狀)Ah!……1. 若不給自己設(shè)限,則人生中就沒(méi)有限制你發(fā)揮的藩籬。2. 若不是心寬似海,哪有人生風(fēng)平浪靜。在紛雜的塵世里,為自己留下一片純靜的心靈空間,不管是潮起潮落,也不管是陰晴圓缺,你都可以免去浮躁,義無(wú)反顧,勇往直前,輕松自如地走好人生路上的每一步3. 花一些時(shí)間,總會(huì)看清一些事。用一些事情,總會(huì)看清一些人。有時(shí)候覺(jué)得自己像個(gè)神經(jīng)病。既糾結(jié)了自己,又打擾了別人。努力過(guò)后,才知道許多事情,堅(jiān)持堅(jiān)持,就過(guò)來(lái)了。4. 歲月是無(wú)情的,假如你丟給它的是一片空白,它還給你的也是一片空白。歲月是有情的,假如你奉獻(xiàn)給她的是一些色彩,它奉獻(xiàn)給你的也是一些色彩。你必須努力,當(dāng)有一天驀然回首時(shí),你的回憶里才會(huì)多一些色彩斑斕,少一些蒼白無(wú)力。只有你自己才能把歲月描畫(huà)成一幅難以忘懷的人生畫(huà)卷。