【正文】
orward”“dispatch”等。因?yàn)檫@樣寫會(huì)誤導(dǎo)您的讀者無謂地去考慮這些詞之間是否另有含義。 精確 當(dāng)涉及到數(shù)據(jù)或者具體的信息時(shí),比如時(shí)間,地點(diǎn),價(jià)格,貨號(hào)等等,盡可能做到精確。這樣會(huì)使交流的內(nèi)容更加清楚,更有助于加快事務(wù)的進(jìn)程。 針對性 請?jiān)卩]件中寫上對方公司的名稱,或者在信頭直接稱呼收件人的名字。這樣會(huì)讓對方知道這封郵件是專門給他的,而不是那種群發(fā)的通函,從而表示對此的重視。當(dāng)然,如果您無法確定收信人的名字,那就在稱呼一欄里寫“Dear Sirs” or “Dear Sir or Madam”。 語言樸實(shí) 前面我們說過,商務(wù)信函不需要用華麗的詞句。根據(jù)西方的語言習(xí)慣,他們更愿意使用簡練而樸實(shí)的語言。所以當(dāng)我們跟西方人進(jìn)行商務(wù)溝通時(shí),也要盡量避免華麗復(fù)雜的詞句。比如“We look forward to a bright and glorious future of cooperation”,就不如直接寫成“We hope to have the opportunity to work together with you in the future.”,這樣才更加符合西方人的語言習(xí)慣。 1回復(fù)迅速及時(shí) 給買家的回復(fù),千萬要迅速及時(shí)。因?yàn)橘I家通常只看最先收到的幾封回復(fù),從中去選擇合適的供應(yīng)商。如果您的回復(fù)不夠及時(shí),就可能因?yàn)閾尣坏较葯C(jī)而失去商機(jī)。 1標(biāo)題 這一點(diǎn)是特別針對寫電子郵件的。也許很多人都沒有意識(shí)到,事實(shí)上,Email的標(biāo)題是很重要的一個(gè)部分,您的郵件給對方的第一個(gè)印象就是通過標(biāo)題來完成的。如果標(biāo)題沒有內(nèi)容,看起來象群發(fā)的垃圾郵件的話,很多買家就會(huì)直接刪除。比如這樣的標(biāo)題“How are you?” ,“Can we work together?”,建議您改成“Proposal: Bright Ideas ImportsZhejiang Textile39。s Partnership Opportunity”或者“Introduction: Our Product Offerings for Bright Ideas Imports.”這樣您的郵件會(huì)顯得更加專業(yè)。 1校對 寫完之后,一定要檢查。最基本是要確保拼寫和語法正確,然后檢查一下您所提供的事實(shí),數(shù)據(jù)等是否有錯(cuò)。我們都會(huì)犯錯(cuò),但即使在您的信函里有一個(gè)極小的失誤,也可能會(huì)破壞您在溝通方面的可信度,并使人對您表達(dá)的其他信息投下懷疑的陰影。 最后,通篇讀一下您的信函,對照前面提到的所有規(guī)則,您的信函都符合要求了嗎? 商務(wù)信函案例分析 很顯然,這封郵件有很多缺點(diǎn),首先語句呆板,嚴(yán)重的“生意腔”使郵件毫無生氣。句子長而亂,含義模糊。沒有提供足夠的資料來支持自己的論點(diǎn)。更糟糕的是,措辭冒昧,極不禮貌。針對這些不足,我們再來看一下另一個(gè)版本。 現(xiàn)在您覺得好多了吧!我們說過,即使這次不能滿足對方的需求,只要我們處理得當(dāng),還是可以保留住潛在合作的機(jī)會(huì)。有時(shí)候,信函的作用就是這么重要。