freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

寫作中的書面語和口語區(qū)別-資料下載頁

2025-08-03 09:51本頁面
  

【正文】 天津青年報(bào)》還發(fā)表了署名文章——什么“共榮”,“共存”什么?表示質(zhì)疑。為什么兩個(gè)企業(yè)名稱會(huì)引起如此強(qiáng)烈的社會(huì)反響呢?主要原因在于“共榮”、“共存”所蘊(yùn)含的文化含義與中華民族的仇日心理相抵觸。這兩個(gè)名稱很容易使人聯(lián)想到日本帝國主義侵華的歷史,聯(lián)想到日本帝國主義侵華時(shí)鼓吹的建立所謂的“大東亞共榮圈”的謊言,聯(lián)想到日本帝國主義侵華時(shí)無惡不作的法西斯暴行,聯(lián)想到日本帝國主義給中國人民帶來的那場(chǎng)民族災(zāi)難和恥辱,進(jìn)而激起對(duì)法西斯侵略者滔天罪惡的憤慨。很顯然,這些商家“忽略”了這些詞語與過去中國人民所經(jīng)歷的民族災(zāi)難之間的聯(lián)系,“忽視”了民族大義,傷害了中華民族的感情。盡管商家認(rèn)為他們“當(dāng)時(shí)起這個(gè)名字的時(shí)候,并沒有什么想法”,但公眾卻認(rèn)為這兩個(gè)名稱“帶有侵略和殖民意味的不良文化傾向”。(4)再如,一些含有文化意義的顏色詞。在不同的民族語言中,顏色以及相關(guān)詞語的文化含義不同。漢語中——“紅色”、“白色”、“黑色”、“綠色”“灰色”等具有特殊的意義?!凹t色”——象征喜慶、吉祥、進(jìn)步、革命等。如,“紅色根據(jù)地”、“紅衛(wèi)兵”、“紅袖章”、“紅腰帶”、“紅褲衩”、“紅木家具”、“紅軍”、“紅玫瑰”“紅領(lǐng)章”“紅寶書”、“紅旗”、“紅帽徽”“紅色經(jīng)典”“紅顏知己”、“紅袖添香”等,但在異域文化中,紅色就不一定表示這些,如,“紅燈區(qū)”就表示淫穢、表示色情場(chǎng)所;“白色”——一方面表示純潔、潔凈等。如,“白玉蘭”、“白玫瑰”、“蚊帳”、“白宮”;另一方面表示反動(dòng)、恐怖、喪葬等。如,“白區(qū)”、“白色恐怖”、“白匪”、“喪服”;“黑色”——除了表示莊重外,也表示反動(dòng)、恐怖、喪葬、貶斥等。如“黑社會(huì)”、“黑手黨”、“黑五類”、“黑色星期五”“黑客”等;“綠色”——除了表示生機(jī)勃勃、希冀、春天、環(huán)保等以外,在有的詞語中還表示貶斥。如,“綠帽子”。顯然,如果不了解以上詞語以及相關(guān)事物的文化含義,在交際中尤其是在跨文化交際中,就會(huì)犯忌,進(jìn)而引發(fā)不必要的沖突。據(jù)報(bào)道,華盛頓一名農(nóng)業(yè)官員訪華時(shí),每人都贈(zèng)送一頂綠色壘球帽,但接受禮物的男性沒有一個(gè)戴在頭上的,女性只在一旁竊笑。后來,一名華裔成員把該美國官員叫到一旁告訴其原委,對(duì)方才明白?!熬G帽子”的詞源——指的是“綠頭巾”,元明兩代明文規(guī)定娼家男子帶“綠帽子”,后來代指妻子有了外遇,與人通奸。因老外不了解中國文化,所以鬧出了笑話。再如,某研究單位召開國際學(xué)術(shù)會(huì)議,會(huì)議的主辦方是美國某機(jī)構(gòu),于是就掛出了白色的會(huì)議橫幅和條幅,結(jié)果,出席會(huì)議的中方學(xué)者大為反感,因?yàn)橹袊艘话悴挥冒咨鰳?biāo)語和橫幅,特別是會(huì)議。因?yàn)闀?huì)議條幅的構(gòu)架和含義,類似喪葬時(shí)的靈棚,看上去令人不舒服。即使使用也是白底紅字,但一般不用于會(huì)議場(chǎng)面。十、各種詞語之間的相互轉(zhuǎn)換詞語的各種附加功能之間具有重疊交叉關(guān)系。一方面,同一個(gè)詞可以具有幾種功能,比如,“沐浴”既是一個(gè)書面語詞,也是一個(gè)古語語詞,屬于書面語體,具有典雅的風(fēng)格特征。另一方面,各種功能之間又是互相聯(lián)系的、互相影響的,比如,在“涮”你沒商量?中“涮”是一個(gè)口語詞,意思是“耍弄”,既通俗,又形象。但換成“耍弄”就顯得別扭。“胖”在50年代至70年代用于寒暄時(shí),具有褒義。那時(shí)朋友久別重逢,往往說,“好久不見,您胖了!”對(duì)方往往不知可否,但心里感到很舒服。因?yàn)槟菚r(shí)的生活條件不好,“胖”就意味著生活好,心情愉快。即使年輕女子,也不會(huì)拒絕這類評(píng)價(jià)。但到20世紀(jì)90年代后,生活條件改善了,“胖”已不是生活質(zhì)量的體現(xiàn),而是飲食習(xí)慣不良和健康有問題的代名詞。人民往往聯(lián)想到“體態(tài)臃腫”、“高血壓”、“高脂肪”、“高蛋白”、“糖尿病”、“心臟病”等等。對(duì)于年輕女子,更不能接受。因?yàn)闀r(shí)代變了,公眾的審美標(biāo)準(zhǔn)發(fā)生了變化。與之相適應(yīng)的是,人們開始注意“減肥”,但后來這個(gè)詞語的使用頻率降低,逐漸被“瘦身”所代替。為什么呢?避免因“肥”引起的聯(lián)想。總之,漢語語詞(口語和書面語)意義之間——語體風(fēng)格、性別角色、肯否褒貶、形象塑造、行業(yè)規(guī)范、時(shí)代特色、地域方言、異域語言、文化背景等九個(gè)方面的差異,與人們的生活經(jīng)驗(yàn)、社會(huì)實(shí)踐、審美價(jià)值、美感體驗(yàn)、時(shí)代變遷、角色換位、思維創(chuàng)新密不可分。而學(xué)習(xí)語言、學(xué)習(xí)寫作,無論是母語還是外來語,誰也不可能去體驗(yàn)所有詞語的意義化過程,大多是通過課堂教學(xué)或查閱詞典來獲得其理性意義或功能,而詞語的附加意義就只能通過人生閱歷、社會(huì)實(shí)踐、自身感悟去獲得,但這是一條漫長(zhǎng)的路。
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評(píng)公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1