【正文】
agreement at any time by giving a written notice to the Seller. And the Seller shall indemnify the Seller against any liability or economic claims.買方有權(quán)隨時終止本協(xié)議,但買方應(yīng)在終止協(xié)議前的3天內(nèi)書面告知賣方,賣方不應(yīng)追究買方的任何責(zé)任或經(jīng)濟(jì)索賠。 not Covered in the Agreement 未盡事宜 All pendingissuesshall be regulatedbythesupplementalagreementswhich need to beotherwisesigned by bothparties.The supplemental agreement shall have the same legal force.本協(xié)議未盡事宜,雙方可簽訂補(bǔ)充協(xié)議,補(bǔ)充協(xié)議與本協(xié)議具有同等法律效力。IN WITNESS WHEREOF the parties have caused this Agreement to be executed by the signature of their duly authorized representatives. 茲證明雙方共同簽訂了將要執(zhí)行的該協(xié)議,并由雙方法定授權(quán)代表人簽字確認(rèn)。IN WITNESS WHEREOF, the duly authorized representatives of the parties here to have executed this AGREEMENT as of the day and year first written above. 茲證明,雙方授權(quán)代表人于上述年月日達(dá)成了該協(xié)議。Note: The Agreement shall be in quadruplicate, the Buyer keeps three and the Seller keeps one. This Agreement shall take effect from the date Agreement is signed by legal representatives of both Parties. 說明:本協(xié)議一式四份,買方執(zhí)三份,賣方執(zhí)一份雙方簽字后生效,有效期自買方下達(dá)工作單起有效。Buyer : 買方:Legal or authorized Representative:法定代表人或授權(quán)代表人:(Signature簽字)Date日期:Seller:(Seal蓋章)Legal Representative :(Signature簽字)Date 日期: