【正文】
克里斯汀(Christine)的年輕的女高音歌唱家引起一個經(jīng)常 戴著面具出沒于(haunt)巴黎歌劇院的幽靈的注意,他愛上了她??墒?,克里斯汀的一位從前童年的朋友,如今是一位年輕而又富有的美男子也愛上了她。劇情圍繞他們?nèi)苏归_。他們的演唱和演技都非常 好,他們演出時充滿情感,同時,合唱部分也很和諧。自始至終,演出就像放在我們面前的佳肴,那絕對是一種享受。演出在觀眾雷鳴般的掌聲中結束。 該音樂劇于1986年首次上演,其原創(chuàng)人員(creative team)幾乎一夜成名。迄今該劇已在全球22個國 家對一億多人演出過。這確實是一次巨大的勝利。One beautiful evening in early March this year my family and I went to see the famous musical The Phantom of the Opera at the Shanghai Grand Theater. Love is its theme。 yet love in a love triangle. A young soprano named Christine attracts the attention of the phantom who, always wearing a mask, haunts the Paris Opera House, and he falls in love with her. However, Christine39。s former childhood friend, now a handsome, wealthy young man, loves her, too. The plot unfolds around the three of them. The singing and acting were superb。 all performed with passion while the chorus parts were done perfectly in tune. From beginning to end the performance was like a delicious banquet spread out / delicious food put in front of us. It was sheer joy, ending amid the thunderous applause of the audience. This musical was first staged in 1986 and its creative team made a name for itself almost overnight. It has so far played to over 100 million people in 22 countries around the world, a tremendous triumph indeed.Unit10 翻譯1) 事實上,對于這次海難(shipwreck)報紙上的說法不一。In fact, there are different accounts of the shipwreck in the newspapers.2) 據(jù)說這一地區(qū)早在兩千年前農(nóng)業(yè)就很先進。It is said that the area was well advanced in agriculture as early as 2,000 years ago.3) 瞧他是如何操作這機器的,然后就照著做。Watch how he operates the machine and then do likewise.4) 孔繁森體現(xiàn)了一位共產(chǎn)黨人的全部優(yōu)秀品質(zhì)。Kong Fansen embodies all the fine qualities of a munist.5) 在那些國家的職業(yè)婦女中,有三十多歲才生育的趨勢。Among the professional women in these countries, there is a trend towards having children in their thirties.6) 圣誕節(jié)和元旦相隔一周時間。There is an interval of a week between Christmas and New Year39。s Day.