【正文】
在想音句中,用re這個詞表示被動,相當(dāng)于英語中的by,只不過不同的是,re的用法和by的用法是相反的。 在英語中,A被B怎么樣了,可以用A+【be動詞+動詞】(被動語態(tài))+by+B。 而在hymmnos語中,結(jié)構(gòu)是A+B+re+【動詞】,一般來說hymmnos語里面沒有語態(tài)時態(tài)變化,所以動詞不會變形 我們會發(fā)現(xiàn),hymmnos語中的被動句與英語不同之處在于B和動詞位置互換了。而這種細節(jié)在很多剛剛開始學(xué)習(xí)hymmnos語的人所犯的,他們很容易受了英語的習(xí)慣寫出了錯誤的句子 例如:En na chyet re cyurio (錯誤) En na cyurio re chyet(正確) 【即使沒有被命運選中】很顯然,第一個句子就是受到了英文的影響錯誤的寫出來的。即把施加動作的人放在re的后面,造成了錯誤。所以第一次接觸時候要謹(jǐn)記hymmnos語與英語的的區(qū)別。 被動句的第二情況,這種情況較少見。 原句子:Was ki ra gyuss lir【我正緊擁光芒】 被動句: Was ki ra re gyuss lir【我被光芒所擁】這種情況下一般出現(xiàn)在自我型想音句(請先想想自我型想音句的句型),在想音與動詞之間插入一個re,使其變成被動。 3,省略句省略句子的情況較少見,通常出現(xiàn)在多個想音句表達的感情是相同的時候。如果有幾句想音句,引導(dǎo)那些句子的想音詞是相同的,那么,就可以使用如下省略句句型。原句型:【想音】+【text1】,【想音】+【text2】。,【想音】+【textn】。變換后句型:【想音】+0X vvi+【text1,text2。,textn】+1X AAs ixi其中在英文教程里面0X vvi叫做keeper definer starter【簡稱KDS】,1X AAs ixi叫做keeper definer ender【簡稱KDE】,作用是指示兩詞中間所夾的句子共同用keeper definer starter前面所引導(dǎo)的想音詞。例:Was yea erra 0x vvi. chs hymmnos mea hymme rre walasye hyma mea sonwe anw sol ciel rre sol ciel hyma hynne mea 1x AAs ixi. Wee apea ra rre yor melenas 。這是一句佷普通想音句的省略句,上面一正句可以變成如下多個分句 Was yea erra chs hymmnos meaWas yea erra hymme rre walasye hyma meaWas yea erra sonwe anw sol cielWas yea erra rre sol ciel hyma hynne meaWee apea ra rre yor melenas其中前面四句中的想音詞相同,在變換的過程中,想音詞was yea erra 只保留了一處。其他所有想音句的表意成分全部放入KDS與KDE中間所保留。在發(fā)音時,KDS音oku vivi ,KDE音iku ass Ixi*4,疑問句 由于hymmnos語的詞語匱乏等問題,hymmnos疑問詞幾乎很少,所以疑問句很少出現(xiàn),至今只出現(xiàn)問物和問原因的特殊疑問句 問物的特殊疑問詞為whalt【類似于英語的what】,問原因的whai【類似于why】。讀音基本相同。在想音句中,表示疑問的時候,一般都是把句中要問的成分省略掉,然后再在想音后面加上疑問詞。例1【問物】:Nn num ra(想音) whait irs ar ciel(表意) 【是什么存在于天穹之上】原陳述句為:Nn num ra(想音) irs XX ar ciel【XX存在于天穹】例2【問原因】:Nu num gagis whai hymma chs fwal 【為什么鳥兒變成了一雙翅膀】 原句子變疑問句時候就是把所問的成分省略,然后在想音后加上疑問詞,疑問句表意部分和英語的語法基本相同。【后記:以上部分全為hymmnos基礎(chǔ),即想音句全部語法內(nèi)容,通常學(xué)習(xí)至此以后可以基本翻譯出hymmnos語中80%以上句子的意思,而其余20%的句子,也就是感音句,班氏吟唱句,其難度要遠高于想音句,所以在此建議如果讀者學(xué)習(xí)到這里頭腦已經(jīng)開始不夠用時,覺得受不了時,可以就此打住,回頭反復(fù)弄通基本的想音句,弄通想音句同樣也可以靈活的用hymmnos表達自己的感情,翻譯出大部分的hymmnos,沒什么太大的關(guān)系】 塔語一階語法結(jié)束